Italian subtitles

A section for English-speaking visitors. Here you can find English, German, Italian subtitles for Kin-Dza-Dza! . You can also share your opinions and thoughts on the topic of the movie itself and beyond.

Модераторы: Дурц, Эцилоппы

Сообщение lodka » 23-12, 03:36

You can download the Italian subtitles here
http://subscene.com/118644/subtitle.aspx

or here
http://www.divxsubtitles.net/page_subti ... p?ID=94142

You can download the film here
http://rapidlinks.ru/link/?lnk=13024 (a rar archive on rapidshare.com)

You can watch the film with 'srt' subtitles file using VLC Player.
You can free download it here http://www.videolan.org

Buona fortuna.
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Господин ПЖ » 23-12, 13:57

1
00:02:12,077 --> 00:02:13,518
- Ciao.

2
00:02:14,758 --> 00:02:17,320
- Ciao...
Novità?

3
00:02:17,620 --> 00:02:21,511
- Nel reparto di Manokhin
è esplosa una tubatura.

4
00:02:38,420 --> 00:02:40,411
TV: ''...Mamma, mamma,
che dovremo fare''

5
00:02:40,502 --> 00:02:42,611
TV: ''Se il freddo
inverno arriverà?''

6
00:02:42,702 --> 00:02:45,011
TV: ''Una calda sciarpa
io non ho,''

7
00:02:45,102 --> 00:02:47,011
TV: ''E non hai nessun
cappotto tu!..''

8
00:02:54,894 --> 00:02:56,835
- Dov'è il nostro
studente modello?

9
00:02:57,425 --> 00:02:59,026
- E' fuori...

10
00:02:59,186 --> 00:03:01,628
Vovka, puoi uscire
a prendere del pane?

11
00:03:01,706 --> 00:03:05,028
Me ne sono
dimenticata.

12
00:03:06,079 --> 00:03:08,980
E compra anche
dei maccheroni.

13
00:03:22,826 --> 00:03:25,737
- Compagno, un uomo dice
di venire da un altro pianeta.

14
00:03:25,806 --> 00:03:27,637
Dobbiamo
fare qualcosa.

15
00:03:27,747 --> 00:03:29,098
- Chiama lo 03.

16
00:03:29,398 --> 00:03:32,349
- Sì, lo faccio, ma è quasi
scalzo - si sarà raffreddato.

17
00:03:37,041 --> 00:03:38,442
- Buongiorno!

18
00:03:38,522 --> 00:03:41,104
- Buongiorno. Scusate
il mio cattivo odore...

19
00:03:41,202 --> 00:03:44,204
Fa freddo... Questo l'ho
preso in una cassa di ferro...

20
00:03:44,284 --> 00:03:45,824
- Bravo...

21
00:03:45,904 --> 00:03:49,386
- Amici! Ditemi il numero del
vostro pianeta nella tentura!

22
00:03:49,626 --> 00:03:51,927
O almeno il numero della
galassia nella spirale?

23
00:03:52,107 --> 00:03:56,119
Ho confuso i contatti ed ora non
riesco più a tornare a casa.

24
00:03:56,469 --> 00:03:59,950
- Non conosciamo il numero.
L'abbiamo dimenticato, caro.

25
00:04:00,480 --> 00:04:03,678
Ora il ragazzo andrà
a chiedere informazioni,

26
00:04:03,750 --> 00:04:06,862
e noi lo aspettiamo nella
panetteria, d'accordo?

27
00:04:06,923 --> 00:04:08,993
- E metta questi,
nel frattempo...

28
00:04:09,063 --> 00:04:11,186
- Grazie...
Sentite, amici!

29
00:04:11,340 --> 00:04:15,286
Non occorre la panetteria!
Non occorrono informazioni.

30
00:04:15,516 --> 00:04:18,129
Ecco il mio
pianeta, Usm.

31
00:04:18,216 --> 00:04:23,129
E' il 247 nella tentura,
galassia Beta nella spirale.

32
00:04:23,439 --> 00:04:27,311
Ecco la macchina per lo
spostamento nello spazio.

33
00:04:27,411 --> 00:04:31,092
Allora quale contatto devo
premere per spostarmi a casa?

34
00:04:31,423 --> 00:04:34,624
Vedete, il tempo è relativo -
lo capite, questo?

35
00:04:35,004 --> 00:04:36,905
- Ecco una
proposta:

36
00:04:36,995 --> 00:04:40,876
Noi premiamo i contatti
e ci spostiamo da voi.

37
00:04:40,985 --> 00:04:42,987
Ma se questa macchina
non funziona...

38
00:04:43,047 --> 00:04:47,609
Allora lei si sposta con noi
dove vogliamo noi, d'accordo?

39
00:04:48,729 --> 00:04:51,380
- No, non si può.
Dovete sapere...

40
00:04:51,450 --> 00:04:54,381
- Piantala, caro,
si può...

41
00:05:11,318 --> 00:05:13,729
Allora,
che vedi tu?

42
00:05:13,909 --> 00:05:15,270
- Sabbia...

43
00:05:15,500 --> 00:05:17,981
- Allora quella roba
ha funzionato!

44
00:05:21,692 --> 00:05:25,114
E quell'idiota, coi suoi buchi,
è rimasto indietro o cosa?

45
00:05:28,065 --> 00:05:29,776
Calma, calma
soltanto!

46
00:05:32,897 --> 00:05:36,618
C'è il sole, c'è la sabbia,
c'è la gravità.

47
00:05:36,738 --> 00:05:40,220
Dove siamo?
Siamo sulla Terra.

48
00:05:40,310 --> 00:05:42,002
O...
- O?

49
00:05:42,080 --> 00:05:44,032
- No, diciamo che
siamo sulla Terra,

50
00:05:44,111 --> 00:05:46,132
in qualche deserto...
Quindi?

51
00:05:46,232 --> 00:05:50,414
Karakum! Quali altri
deserti ci sono da noi?

52
00:05:50,574 --> 00:05:52,174
- Gobi, Sahara...

53
00:05:52,234 --> 00:05:54,285
- No, dicevo
da noi!

54
00:05:54,335 --> 00:05:55,906
- C'è ancora
Kyzylkum.

55
00:05:56,156 --> 00:06:02,218
- No. Diciamo che
siamo nel Karakum.

56
00:06:03,449 --> 00:06:04,870
Allora...

57
00:06:05,460 --> 00:06:10,062
Il sole è a ovest... Quindi,
Ashabad è da quella parte!

58
00:06:10,292 --> 00:06:12,423
Capito?
Andiamo!

59
00:06:18,905 --> 00:06:21,086
Andiamo,
andiamo!..

60
00:06:46,336 --> 00:06:49,637
- Compagno, come
si chiama?

61
00:06:50,698 --> 00:06:52,939
- Vladimir
Nikolaevich.

62
00:06:53,229 --> 00:06:55,119
- Io sono
Ghedevan.

63
00:06:55,209 --> 00:06:57,009
- Piacere...

64
00:07:13,637 --> 00:07:17,178
Hai una bottiglia
nella borsa, è vino?

65
00:07:17,588 --> 00:07:20,780
- No, è aceto
d'uva.

66
00:07:24,491 --> 00:07:30,033
Ed alcune erbe - coriandolo...
- Non male...

67
00:07:35,405 --> 00:07:38,578
- Vladimir Nikolaevich, lei ricorda
il numero che ci aveva detto

68
00:07:38,605 --> 00:07:41,478
il tizio che adesso
ha il mio calzino?

69
00:07:42,068 --> 00:07:43,548
- No.

70
00:07:43,899 --> 00:07:47,440
- Però, potremmo essere
sul pianeta da cui veniva lui?

71
00:07:47,650 --> 00:07:50,182
- Ascolta, violinista!
Qualunque cosa cerchiamo

72
00:07:50,250 --> 00:07:52,992
di indovinare - è uguale,
non cambierà niente!

73
00:07:53,080 --> 00:07:56,284
Abbiamo scelto una
direzione e andiamo!

74
00:07:56,414 --> 00:07:59,905
La cosa più importante è
raggiungere l'acqua. Capito?

75
00:08:04,167 --> 00:08:07,248
- Vladimir Nikolaevich, vorrei
mettermi le mie scarpette.

76
00:08:07,368 --> 00:08:11,549
- Beh, mettitele!
- Allora si fermi!

77
00:08:19,403 --> 00:08:22,414
Che ore sono?
- Le quattro.

78
00:08:22,644 --> 00:08:25,655
- Del mattino?
- Sì...

79
00:08:31,668 --> 00:08:33,618
Sei in ritardo?

80
00:08:33,959 --> 00:08:36,991
- Mi sento a disagio...
Ho telefonato dall'aeroporto

81
00:08:37,049 --> 00:08:39,991
per dire che sarei arrivato
entro un'ora. Ed eccoci qui...

82
00:08:40,811 --> 00:08:42,702
- Studi al conservatorio?

83
00:08:42,772 --> 00:08:47,244
- No, è di qualcun altro.
Il professor Rogozin.

84
00:08:47,314 --> 00:08:50,116
Ha tenuto un
concerto per noi,

85
00:08:50,204 --> 00:08:53,316
e poi hanno dimenticato
di portare il violino sull'aereo.

86
00:08:53,726 --> 00:08:56,918
- Un banchetto?
- No, una cena...

87
00:08:57,678 --> 00:09:01,279
- Ah... Sei di Tbilisi?
- No, Batumi.

88
00:09:01,360 --> 00:09:04,201
Pensavo che avrei potuto
restituire il violino,

89
00:09:04,290 --> 00:09:06,351
e fare in tempo
per prendere il treno.

90
00:09:06,471 --> 00:09:08,352
Studio tessuti
ad Ivanovo.

91
00:09:09,713 --> 00:09:12,225
Allora volevo prima
iscrivermi al MGIMO -

92
00:09:12,313 --> 00:09:15,725
l'istituto di relazioni internazionali -
ma lì mi hanno detto...

93
00:09:15,845 --> 00:09:18,326
- Zitto!...

94
00:10:15,709 --> 00:10:17,299
- Un uomo...

95
00:10:22,552 --> 00:10:24,382
- Salve...

96
00:10:40,249 --> 00:10:42,549
Un paese
capitalistico.

97
00:11:02,367 --> 00:11:04,308
Conosci qualche
lingua straniera?

98
00:11:04,368 --> 00:11:06,909
- Inglese.
E francese, un po'.

99
00:11:07,439 --> 00:11:09,560
- Digli che non
abbiamo denaro...

100
00:11:12,451 --> 00:11:14,282
Ma diglielo!
Dovremmo pagarli!

101
00:11:38,992 --> 00:11:43,774
- Buongiorno! Siamo turisti,
abbiamo perso il nostro gruppo,

102
00:11:44,064 --> 00:11:46,886
Dateci un passaggio
fino alla città,

103
00:11:46,964 --> 00:11:49,586
e poi proseguiremo da soli
in qualche modo... Traducilo.

104
00:11:57,339 --> 00:11:58,690
- Buongiorno.

105
00:12:17,627 --> 00:12:19,748
- 'Ciatlo'.

106
00:12:21,399 --> 00:12:26,711
- Niente denaro. Denaro, documenti -
tutto lasciato con la guida turistica.

107
00:12:26,881 --> 00:12:28,523
Beh, è avvenuto così...

108
00:12:28,651 --> 00:12:32,983
Ci siamo girati un istante e...
ci siamo smarriti nella sabbia.

109
00:12:46,939 --> 00:12:49,360
Prendilo.
E' caldo.

110
00:12:51,911 --> 00:12:54,301
- Cosa, scusi?

111
00:12:56,082 --> 00:12:58,673
Vuole il mio cappello?
Prego...

112
00:13:07,347 --> 00:13:11,828
Mi spiace... E' di qualcun altro,
non posso darlo via...

113
00:13:16,430 --> 00:13:20,552
Non c'è niente lì.
- Aprilo.

114
00:13:25,864 --> 00:13:28,455
- Non è vino,
è aceto.

115
00:13:38,249 --> 00:13:40,310
- Acido, vero?

116
00:13:49,693 --> 00:13:53,645
Allora, amico, siamo d'accordo?
Ci prendete con voi?

117
00:13:54,055 --> 00:13:56,116
Violinista, svelto!

118
00:14:01,048 --> 00:14:03,140
Come dicevo, portateci
alla più vicina città,

119
00:14:03,228 --> 00:14:05,540
e poi proseguiremo
da soli in qualche modo.

120
00:14:08,801 --> 00:14:10,982
La giacca
o cosa?...

121
00:14:20,029 --> 00:14:23,470
Ecco piaghe...

122
00:14:29,029 --> 00:14:31,570
- Fortuna che non
ho dato via il violino.

123
00:14:51,798 --> 00:14:53,749
Ora si vergognano!

124
00:15:09,905 --> 00:15:11,736
- KeZe!

125
00:15:15,447 --> 00:15:16,928
- 'KeZe', cosa?

126
00:15:21,170 --> 00:15:23,230
- Sembra che
voglia un fiammifero.

127
00:15:23,531 --> 00:15:25,531
- Vuoi un
fiammifero?

128
00:15:30,723 --> 00:15:32,254
Eccolo.

129
00:15:48,540 --> 00:15:50,541
Tutta la scatola?

130
00:15:51,962 --> 00:15:55,973
Allora portateci via da qui,
e vi daremo il 'ku'.

131
00:17:12,524 --> 00:17:17,596
Neanche una lettera...
Non c'è nessuno ''made in''...

132
00:17:26,209 --> 00:17:28,150
- Scusi,
non capisco...

133
00:17:43,376 --> 00:17:45,617
- Cosa vogliono?

134
00:17:47,087 --> 00:17:49,268
- Vogliono il ku!

135
00:18:04,544 --> 00:18:06,375
- 'Tsak'!

136
00:18:06,845 --> 00:18:08,856
- Grazie...

137
00:18:14,748 --> 00:18:17,169
- Vuole che indossi
la campanella.

138
00:18:19,590 --> 00:18:21,181
- Aspetterà
ancora!

139
00:18:26,253 --> 00:18:28,964
- La indosserò, Vladimir Nikolaevich,
altrimenti si offende...

140
00:18:31,325 --> 00:18:33,626
- Vai!

141
00:19:00,106 --> 00:19:02,817
- Va bene,
mi hai convinto.

142
00:20:37,955 --> 00:20:39,836
Ora accendo,
permesso...

143
00:20:43,147 --> 00:20:45,558
Calma, calma,
calma!

144
00:21:35,758 --> 00:21:39,529
- Vladimir Nikolaevich,
forse siamo davvero su...

145
00:21:41,240 --> 00:21:43,951
- Sì. Tipici marziani.

146
00:22:06,600 --> 00:22:12,022
- ''Lusenka, cara, piaga,
e dagli con questi maccheroni''.

147
00:22:20,876 --> 00:22:24,369
- Allora, sappiamo
il russo.

148
00:22:24,485 --> 00:22:28,369
Perché c'era bisogno
di nasconderlo?

149
00:22:29,009 --> 00:22:31,242
- Ma non l'abbiamo
nascosto.

150
00:22:31,309 --> 00:22:33,642
E' molto difficile
penetrare un linguaggio,

151
00:22:33,709 --> 00:22:35,742
se pensate in due
lingue diverse.

152
00:22:35,742 --> 00:22:38,573
- E quel pazaco pensa
continuamente in lingue

153
00:22:38,632 --> 00:22:40,973
che non conosce
fino in fondo!

154
00:22:41,043 --> 00:22:43,785
Perché mi fissi?
'Maimuna verishvilo'!

155
00:22:43,955 --> 00:22:46,106
- Conoscono
anche il georgiano!

156
00:22:46,176 --> 00:22:49,357
- Cos'ha detto?
- Scimmia, figlio di un somaro.

157
00:22:49,407 --> 00:22:51,029
- Quindi!

158
00:22:51,101 --> 00:22:54,729
Veniamo dall' Unione Sovietica,
siamo qui per scambi culturali.

159
00:22:54,801 --> 00:22:57,150
I nostri sanno dove
siamo e ci cercano!

160
00:22:57,230 --> 00:23:00,293
Se non ci fate contattare
la nostra ambasciata,

161
00:23:00,360 --> 00:23:03,993
avrete grossi
problemi, chiaro?

162
00:23:08,475 --> 00:23:12,006
- 'Ambasciata', non capiamo!
Metti il tsak, svelto!

163
00:23:12,716 --> 00:23:16,789
- Allora capite maccheroni,
capite 'maimuna',

164
00:23:16,816 --> 00:23:20,389
ma non sapete che cos'è
'ambasciata', poveracci.

165
00:23:20,780 --> 00:23:22,751
Ne ho abbastanza!

166
00:23:22,820 --> 00:23:24,751
Basta menarci
per il naso, capito?

167
00:23:24,931 --> 00:23:28,944
- Tu hai pensato ai maccheroni
ed io l'ho solo ripetuto.

168
00:23:29,021 --> 00:23:32,894
Questa non è la Terra,
e neanche l'Africa, caro.

169
00:23:32,944 --> 00:23:37,558
E' il pianeta Pluk,
215 nella tentura,

170
00:23:37,644 --> 00:23:42,558
la galassia Kin-Dza-Dza
nella spirale. Capito?

171
00:23:45,159 --> 00:23:48,640
- Tacchete...

172
00:23:50,641 --> 00:23:56,364
- Indossa la campanella, caro...
Indossala.

173
00:23:59,905 --> 00:24:03,967
Ecco, bravo...

174
00:24:32,128 --> 00:24:33,988
- Scusi, dove
siamo arrivati?

175
00:24:34,078 --> 00:24:36,541
- Zitto! Ha orecchie
molto sensibili.

176
00:24:36,628 --> 00:24:39,541
Sai la tentura
del tuo pianeta?

177
00:24:39,611 --> 00:24:41,281
- Tentura?

178
00:24:41,361 --> 00:24:44,553
- Beh, dicci il numero della
tua galassia nella spirale.

179
00:24:44,653 --> 00:24:47,103
- Nella spirale?
- Nella spirale, sì.

180
00:24:47,204 --> 00:24:49,817
- Sapete dove
si trova la Terra?

181
00:24:49,904 --> 00:24:54,817
Orbita assieme a pianeti come
Venere, Saturno, Marte, Giove...

182
00:24:54,897 --> 00:24:56,757
Quali altri, Vladimir
Nikolaevich?

183
00:24:56,817 --> 00:24:58,348
- L'Orsa Maggiore.

184
00:24:58,418 --> 00:25:00,709
- Vladimir Nikolaevich,
vieni qua.

185
00:25:06,671 --> 00:25:09,673
Sul tuo pianeta
ci sono altri fiammiferi?

186
00:25:09,743 --> 00:25:11,643
- Beh, si può trovarli...

187
00:25:11,713 --> 00:25:14,454
- Quanti ce ne darai,
se ti depositeremo là?

188
00:25:15,335 --> 00:25:17,226
- Quanti ve
ne servono?

189
00:25:17,296 --> 00:25:19,456
- Due scatole piene
come questa!

190
00:25:19,516 --> 00:25:22,177
- Sette!
- Sì, sette.

191
00:25:22,768 --> 00:25:27,840
- E dammi quella che hai ora,
ci comprerò una 'gravizapa'.

192
00:25:27,910 --> 00:25:29,961
- Scusi, cos'è
una gravizapa?

193
00:25:30,031 --> 00:25:35,033
- Senza una gravizapa il pepelàz
può volare solo così...

194
00:25:35,098 --> 00:25:37,265
Ma con una gravizapa
può raggiungere

195
00:25:37,348 --> 00:25:40,465
qualunque punto
nell'universo - in 5 secondi!

196
00:25:40,535 --> 00:25:43,027
- Ragazzi, come mai
fate rotolare il pepelàz

197
00:25:43,105 --> 00:25:46,057
senza una gravizapa fuori
dal garage? Non è in regola.

198
00:25:46,127 --> 00:25:47,668
- Avevamo una
gravizapa.

199
00:25:47,727 --> 00:25:50,188
Ma quando siamo arrivati qui,
ce l'hanno sgraffignata.

200
00:25:50,269 --> 00:25:52,219
- Scusate, non avete una
macchina per lo spostamento?

201
00:25:52,289 --> 00:25:53,890
- No.

202
00:25:53,970 --> 00:25:55,681
- Dammi
i fiammiferi.

203
00:25:56,031 --> 00:25:57,802
- Dateci
dell'acqua.

204
00:26:18,450 --> 00:26:25,583
- Così! Bisogna fare così!
Bisogna fare così!

205
00:26:25,763 --> 00:26:31,295
- E' tuo, ora fuma così.
- Grazie.

206
00:26:35,436 --> 00:26:40,388
- Dice che c'è una gravizapa.
Metti qui i tuoi fiammiferi.

207
00:26:40,619 --> 00:26:42,480
- Ecco cosa faremo.

208
00:26:42,539 --> 00:26:46,480
Quando ci depositerete sulla Terra,
potrete avere questo e questo.

209
00:26:46,701 --> 00:26:49,532
Andiamo, Violinista!
...Nel cosmo aperto.

210
00:26:50,182 --> 00:26:57,255
- Ferma! Dai indietro.
Dai indietro!

211
00:26:57,325 --> 00:26:59,736
- Sulla madre
Terra lo avrai.

212
00:26:59,816 --> 00:27:05,308
- Vladimir Nikolaevich! Hai detto
che se vi portiamo, ce li darai tutti.

213
00:27:05,381 --> 00:27:07,680
E invece tu hai rubato
un fiammifero a noi!

214
00:27:07,738 --> 00:27:10,680
Un pazaco non truffa un altro
pazaco, non sta bene, caro!

215
00:27:10,740 --> 00:27:12,832
- Ho detto,
in città!

216
00:27:12,911 --> 00:27:16,832
- E questa cos'è?
- Una baracca!

217
00:27:16,922 --> 00:27:23,305
- E questa cos'è? Cos'è?
Cos'è questa qui - non una città?

218
00:27:23,385 --> 00:27:25,238
- Tu, non agitarti
in quel modo!

219
00:27:25,315 --> 00:27:27,638
Mostraci la tua
gravizapa.

220
00:27:27,715 --> 00:27:30,638
Se è un oggetto
di marca - lo prendiamo!

221
00:27:31,479 --> 00:27:36,573
- Pazaco! Che idioti prendono
qui i KeZe di contrabbando da me,

222
00:27:36,639 --> 00:27:38,573
davanti a testimoni,

223
00:27:38,655 --> 00:27:41,573
quando per questo danno
l' 'ezikh' a vita con i chiodi?!

224
00:27:41,643 --> 00:27:44,024
Hai un cervello nella
testa o 'kiu'?!

225
00:27:46,094 --> 00:27:48,335
- La compreremo da soli.
Andiamo.

226
00:27:50,106 --> 00:27:53,757
- Ferma!
Ho detto fermati!

227
00:27:58,950 --> 00:28:05,262
Chi sei?
Ti ho chiesto, chi sei?

228
00:28:06,182 --> 00:28:07,873
- Un alieno,
capo operaio.

229
00:28:07,953 --> 00:28:10,684
- No! Sei un pazaco!
E tu chi sei?

230
00:28:10,754 --> 00:28:12,485
- Sono georgiano...

231
00:28:12,545 --> 00:28:14,327
- No, sei un
pazaco anche tu!

232
00:28:14,405 --> 00:28:17,807
Tu sei un pazaco, tu sei
un pazaco e lui è un pazaco!

233
00:28:17,887 --> 00:28:21,068
Ma io sono un ciatlano,
e loro sono ciatlani!

234
00:28:21,128 --> 00:28:25,310
Quindi, indossa il tsak e
siedi nel pepelàz, capito?

235
00:28:25,570 --> 00:28:27,021
- Cosa?

236
00:28:27,101 --> 00:28:30,103
- Guarda il visator quando
è verso di me, caro...

237
00:28:30,191 --> 00:28:33,723
Che punto esce?
Verde!

238
00:28:33,803 --> 00:28:37,556
Ora verso di lui,
guarda - ancora verde.

239
00:28:37,803 --> 00:28:40,306
E verso di te è verde.

240
00:28:40,376 --> 00:28:44,978
Ora guarda Uef - che punto?
Arancione?

241
00:28:45,068 --> 00:28:48,901
Perché è ciatlano!
Beh, capisci?

242
00:28:48,985 --> 00:28:50,670
- Cosa?

243
00:28:50,750 --> 00:28:52,982
- Pluk è il pianeta
dei ciatlani.

244
00:28:53,060 --> 00:28:55,642
Quindi, noi pazachi
dobbiamo portare i tsak.

245
00:28:55,732 --> 00:29:00,874
- Sì! E di fronte a noi
ciatlani dovete fare così...

246
00:29:01,584 --> 00:29:04,656
- Vladimir Nikolaevich,
ma è spudorato razzismo.

247
00:29:04,906 --> 00:29:06,896
- Mostralo di nuovo,
per favore.

248
00:29:07,007 --> 00:29:08,537
- Così!

249
00:29:08,627 --> 00:29:10,488
- Sii un amico,
un po' più lentamente.

250
00:29:10,548 --> 00:29:12,319
- Così.

251
00:29:13,679 --> 00:29:16,732
- Vladimir Nikolaevich,
a casa hai una moglie,

252
00:29:16,799 --> 00:29:19,232
un figlio che va
male a scuola,

253
00:29:19,309 --> 00:29:22,232
un alloggio in cooperativa
che non hai finito di pagare,

254
00:29:22,432 --> 00:29:29,305
e ti occupi di sciocchezze qui.
Finirà male, caro.

255
00:29:34,147 --> 00:29:36,608
- Bene, Violinista,
giochiamo a questo gioco.

256
00:29:36,678 --> 00:29:38,099
- Ecco, bravo.

257
00:29:38,179 --> 00:29:41,615
Ora da' un fiammifero a Uef,
e lui comprerà la gravizapa.

258
00:29:41,701 --> 00:29:43,641
- Ma lui diceva che
vi servono tutti.

259
00:29:43,721 --> 00:29:45,702
- Stavo scherzando.

260
00:29:45,772 --> 00:29:47,763
- Siete ragazzi
divertenti!

261
00:29:50,184 --> 00:29:53,315
- Aspettate.
Andremo insieme.

262
00:29:58,617 --> 00:30:01,568
Non mostrargli i tuoi KeZe,
e non pensare a loro.

263
00:30:01,628 --> 00:30:04,749
Mostragli il mio KeZe. E non
dargli più di mezzo fiammifero.

264
00:30:04,819 --> 00:30:06,990
La gravizapa costa
mezzo fiammifero.

265
00:30:08,171 --> 00:30:10,892
- Ma il tuo pazaco ha detto
un fiammifero intero.

266
00:30:12,122 --> 00:30:14,313
- Stava scherzando
anche lui.

267
00:30:30,940 --> 00:30:33,900
- Cemento di
marchio 300?

268
00:30:35,832 --> 00:30:39,063
- Pazaco, ricorda:
metà o meno.

269
00:30:39,143 --> 00:30:40,734
- Va bene.

270
00:30:40,814 --> 00:30:43,735
- Scusi, ciatlani e pazachi
sono nazionalità?

271
00:30:43,815 --> 00:30:45,736
- No.

272
00:30:46,036 --> 00:30:48,457
- Fattori biologici?
- No.

273
00:30:48,517 --> 00:30:51,208
- Persone di pianeti diversi?
- No.

274
00:30:51,288 --> 00:30:53,569
- Allora cosa distingue
gli uni dagli altri?

275
00:30:53,649 --> 00:30:55,490
- Sei daltonico,
Violinista?

276
00:30:55,559 --> 00:30:58,390
Non puoi distinguere
il verde dall'arancione?

277
00:30:58,450 --> 00:31:00,391
Turista!

278
00:31:06,144 --> 00:31:08,144
- Oh!

279
00:31:09,855 --> 00:31:11,856
Grattacielo!

280
00:31:12,046 --> 00:31:14,177
- Andiamo!

281
00:31:27,212 --> 00:31:29,153
Fai come ti
ho mostrato!

282
00:31:29,453 --> 00:31:31,495
- Ciao, cittadina.

283
00:31:32,853 --> 00:31:35,095
Non senti freddo
con il cappottino?

284
00:31:45,079 --> 00:31:47,211
- Non mi lasciano entrare,
lasciano entrare solo te.

285
00:31:47,289 --> 00:31:49,211
Non dargli i KeZe,

286
00:31:49,301 --> 00:31:52,802
porta la gravizapa qui,
darò un'occhiata...

287
00:31:54,343 --> 00:31:56,053
Vai!

288
00:31:59,295 --> 00:32:01,756
Non si può!
- Ma siamo insieme!

289
00:32:01,826 --> 00:32:03,266
- Non si può!

290
00:32:03,325 --> 00:32:05,717
- Vladimir Nikolaevich,
gli dica!

291
00:32:05,917 --> 00:32:10,258
- Va bene,
aspetta qui.

292
00:32:16,992 --> 00:32:19,343
Ma non andartene
da nessuna parte!

293
00:32:38,160 --> 00:32:39,991
Ciao!

294
00:32:43,472 --> 00:32:45,183
Come vanno
le cose?

295
00:32:48,544 --> 00:32:50,546
Accosciarsi, dici?

296
00:32:50,614 --> 00:32:54,146
Beh, per rispetto
alle signore presenti...

297
00:32:57,208 --> 00:32:59,989
Beh? Novità su Pluk?

298
00:33:01,159 --> 00:33:05,670
- Metti il KeZe,
riceverai la gravizapa.

299
00:33:16,385 --> 00:33:18,626
- Mezzo!

300
00:33:19,506 --> 00:33:21,507
- Mezzo.

301
00:33:22,337 --> 00:33:26,169
- Posso guardarlo?
- Guarda.

302
00:33:37,614 --> 00:33:41,497
- A dire il vero, non sono uno
specialista di queste gravizape.

303
00:33:41,614 --> 00:33:43,597
Andiamo a mostrarlo
al mio сiatlano,

304
00:33:43,654 --> 00:33:45,397
lui la esaminerà.

305
00:33:45,487 --> 00:33:48,468
- Va bene, ora...
Mettiamo la zapa...

306
00:34:06,275 --> 00:34:08,406
- Mal di gola?

307
00:34:13,078 --> 00:34:14,508
- E' l'acqua...

308
00:34:14,598 --> 00:34:16,282
- Ecco una proposta:

309
00:34:16,368 --> 00:34:19,382
ti darò la rimanenza
di questo KeZe,

310
00:34:19,478 --> 00:34:23,302
e tu mi dai due bottiglie
d'acqua. D'accordo?

311
00:34:23,382 --> 00:34:25,382
- Ci sto.

312
00:34:36,707 --> 00:34:38,598
- Hai del cibo?

313
00:34:38,670 --> 00:34:40,408
- Pappa...

314
00:34:40,478 --> 00:34:42,429
- Che pappa?

315
00:34:43,320 --> 00:34:45,560
- Di plastica...

316
00:34:51,283 --> 00:34:55,467
- Allora. Ti do questo
intero KeZe,

317
00:34:55,583 --> 00:35:02,467
e tu mi dai 5 bottiglie
d'acqua e 1 Kg di pappa.

318
00:35:06,219 --> 00:35:09,150
- Questo cos'è?
- KeZe.

319
00:35:10,150 --> 00:35:13,571
- Bisogna controllare di nuovo.
- Beh, controlla!

320
00:35:31,329 --> 00:35:33,389
Eh!... Aspetta
un momento!

321
00:35:35,510 --> 00:35:37,281
- Torno subito.

322
00:36:04,772 --> 00:36:09,904
- Violinista! E tu puoi procurarti
i fiammiferi sulla Terra?

323
00:36:10,784 --> 00:36:12,965
- Sì, posso.

324
00:36:15,796 --> 00:36:19,698
- Se riesci tu a sputare più
lontano, ti darò mezzo ciatlo.

325
00:36:19,776 --> 00:36:21,298
Con questa
roba, eccola.

326
00:36:21,698 --> 00:36:26,370
Se ci riesco io,
tu mi dai 2 fiammiferi.

327
00:36:36,460 --> 00:36:38,035
Capito?
- No, no...

328
00:36:38,115 --> 00:36:40,097
- E' un gioco semplice.

329
00:36:40,165 --> 00:36:43,697
Ti do mezzo ciatlo. Tu mi darai
tre fiammiferi sulla Terra.

330
00:36:43,775 --> 00:36:47,048
Su, sputa, figliolo.
- Grazie, preferisco di no!

331
00:36:47,995 --> 00:36:51,202
- Va bene. Mi dai
un fiammifero,

332
00:36:51,289 --> 00:36:56,152
ed io ti do 3 ciatli, pantaloni
gialli e un vantaggio... così. Su!

333
00:36:56,225 --> 00:36:59,093
- No!
- Pantaloni blu...

334
00:36:59,093 --> 00:37:01,824
- Signor Uef, non accetterò
a nessuna condizione.

335
00:37:01,914 --> 00:37:05,188
- E' la parola... terminale?

336
00:37:05,268 --> 00:37:10,588
Allora perché mi rompi le
tasche, ''maimuna verishvilo''?

337
00:37:13,129 --> 00:37:16,341
- Signor Uef! Rappresento
un pianeta civilizzato

338
00:37:16,429 --> 00:37:19,541
ed esigo che faccia
attenzione al suo lessico!

339
00:37:47,832 --> 00:37:49,803
- Dove sono?

340
00:37:50,273 --> 00:37:52,725
- Chi?
- Ma quello con la cicatrice.

341
00:37:52,804 --> 00:37:56,725
Gli ho dato via tutti i
fiammiferi, come un idiota.

342
00:39:05,633 --> 00:39:08,494
Ragazzi, smettetela!
Basta!

343
00:39:08,785 --> 00:39:10,977
- Basta! Basta, cosa?

344
00:39:11,065 --> 00:39:14,277
Gli ho detto mille volte che
bisogna volare in centro.

345
00:39:14,347 --> 00:39:19,409
Ma è avido, come tutti i ciatlani:
''per due ciatli in meno''!

346
00:39:20,879 --> 00:39:23,530
- Beh, ne è rimasto
ancora uno.

347
00:39:27,012 --> 00:39:30,583
Per quel che ne capisco,
basta per la gravizapa.

348
00:39:30,723 --> 00:39:33,945
- Dammelo. Ecco.
- Perché?

349
00:39:34,035 --> 00:39:36,155
- Per comprare
la gravizapa.

350
00:39:37,986 --> 00:39:41,908
- Dove?
- Là, in centro.

351
00:39:41,998 --> 00:39:44,521
- Ma come ci porterete
sulla madre Terra,

352
00:39:44,618 --> 00:39:49,721
se non sapete neanche
in che galassia gira?

353
00:39:50,071 --> 00:39:52,033
- Il numero del
tuo pianeta, idiota,

354
00:39:52,091 --> 00:39:55,833
ce lo darà qualunque planetario
nel centro per due ciatli!

355
00:39:56,203 --> 00:39:58,594
- Dammi il
fiammifero, su!

356
00:39:58,724 --> 00:40:00,955
- Così che potete
coprirci di sabbia?

357
00:40:01,045 --> 00:40:03,206
- Allora non ce lo darai?
- No.

358
00:40:03,296 --> 00:40:06,547
- E' la tua parola
terminale?

359
00:40:06,727 --> 00:40:10,768
- Non può essere
più terminale di così!

360
00:40:13,190 --> 00:40:16,321
- Allora addio, caro.

361
00:40:22,044 --> 00:40:24,044
- Voleranno via,
Vladimir Nikolaevich.

362
00:40:24,164 --> 00:40:28,086
- Non voleranno da nessuna parte,
darebbero la vita per un fiammifero.

363
00:40:35,779 --> 00:40:39,652
- O ci dai questo
fiammifero ora,

364
00:40:39,739 --> 00:40:44,452
o non ti depositeremo sulla
Terra per meno di 7 scatole!

365
00:40:49,834 --> 00:40:51,905
- Due mila.

366
00:40:52,836 --> 00:40:54,626
- Tre.

367
00:40:55,926 --> 00:40:58,658
- 2300.
- Tre.

369
00:41:06,631 --> 00:41:09,202
- 2500, non posso
darvi di più.

370
00:41:09,782 --> 00:41:11,843
- Puoi, caro mio.

371
00:41:12,623 --> 00:41:14,684
- Signor Bi,

372
00:41:16,535 --> 00:41:22,698
io ho 50 rubli; i fiammiferi
costano 2 kopechi alla scatola.

373
00:41:22,798 --> 00:41:25,089
Questo significa che posso
comprarne 2500!

374
00:41:26,280 --> 00:41:30,401
- Violinista sta raccontando
balle! Lui ha altri ciatli.

375
00:41:34,282 --> 00:41:37,605
- Signor Uef! Io non
sono Violinista per lei!

376
00:41:37,692 --> 00:41:40,805
Il mio nome è Ghedevan
Alexandrovich!

377
00:41:49,078 --> 00:41:50,809
Cos'è quello,
un motore?

378
00:41:50,889 --> 00:41:53,170
- Non ficcare il
naso in ogni buco!

379
00:41:53,250 --> 00:41:55,411
...Ghedevan
Alexandrovich!..

380
00:41:58,832 --> 00:42:01,664
- Ghedevan, leghiamo
questi due tipi

381
00:42:01,742 --> 00:42:04,664
e prendiamo la
direzione verso nord.

382
00:42:05,254 --> 00:42:07,025
- Perché?

383
00:42:07,225 --> 00:42:09,856
- Chissà se là sciaborda
il Mediterraneo?

384
00:42:11,747 --> 00:42:15,588
- Cosa dici, Vladimir Nicolaevich,
sei andato fuori di testa, caro?

385
00:42:15,688 --> 00:42:20,470
Ma che mari su Pluk? Con quelli
hanno fatto il 'luz' tanto tempo fa.

386
00:42:21,181 --> 00:42:24,262
- Scusi, che ne
hanno fatto?

387
00:42:24,362 --> 00:42:26,433
- Carburante, Violinista,
carburante!

388
00:42:29,324 --> 00:42:31,755
Prendi. Ora ci dovete
6140 scatole.

389
00:42:31,855 --> 00:42:34,276
- Come siamo
arrivati a così tanto?

390
00:42:34,365 --> 00:42:38,527
- Avete mangiato la pappa,
bevuto l'acqua... E la bandura.

391
00:42:39,528 --> 00:42:43,530
- Cancella la bandura... Non
prendiamo la bandura. Mettila.

392
00:42:52,443 --> 00:42:54,605
- Forse la prendiamo?
Così porteremo

393
00:42:54,683 --> 00:42:57,805
almeno qualcosa di tecnico,
altrimenti chi ci crederà?

394
00:42:57,905 --> 00:43:01,817
- Allora dagli il violino,
se ti piace tanto.

395
00:43:03,938 --> 00:43:09,490
- E' un violino italiano del 18 secolo
e costa 1000 rubli, se non di più.

396
00:43:09,570 --> 00:43:11,791
Come lo salderò?

397
00:43:14,142 --> 00:43:18,044
- Violinista, invece di pensare di essere
il primo cosmonauta georgiano,

398
00:43:18,122 --> 00:43:20,234
e che ti daranno
il premio Nobel,

399
00:43:20,314 --> 00:43:27,947
restituisci il cucchiaio che hai
rubato agli artisti mendicanti.

400
00:43:29,418 --> 00:43:32,079
- Non avevo pensato
nessuna cosa del genere.

401
00:43:37,681 --> 00:43:40,193
Intendevo darlo all'Istituto
dei Metalli Non Ferrosi,

402
00:43:40,281 --> 00:43:42,393
chissà se è qualcosa
di nuovo...

403
00:43:43,513 --> 00:43:50,416
- Il cielo non aveva mai visto
un pazaco così disonorevole!

404
00:43:50,506 --> 00:43:53,367
Sono profondamente
rattristato.

405
00:43:58,519 --> 00:44:01,470
- Dove stai andando?
- Al bagno.

406
00:44:01,550 --> 00:44:03,913
- Non si può andare
al bagno col denaro.

407
00:44:04,005 --> 00:44:06,113
Il denaro
lascialo qui.

408
00:44:06,205 --> 00:44:08,213
...Ghedevan
Alexandrovich!

409
00:44:44,987 --> 00:44:46,988
- I KeZe sono molto
preziosi, caro.

410
00:44:47,088 --> 00:44:49,029
- Perché?

411
00:44:49,519 --> 00:44:51,651
- Beh, sulla Terra, come
determinate chi deve

412
00:44:51,739 --> 00:44:53,951
accosciarsi davanti
a chi e quante volte?

413
00:44:55,561 --> 00:44:58,483
- Beh, solo
a occhio!

414
00:44:58,713 --> 00:45:00,926
- Selvaggi!

415
00:45:01,403 --> 00:45:05,326
Ascolta, mi sono affezionato
a te ed io ti insegnerò.

416
00:45:05,496 --> 00:45:10,988
Se ho un po' dei KeZe, ho il diritto
di indossare i pantaloni gialli.

417
00:45:11,108 --> 00:45:17,250
E di fronte a me un pazaco deve
accosciarsi non una, ma due volte.

418
00:45:17,370 --> 00:45:25,104
Se ho tanti KeZe, ho il diritto di
indossare i pantaloni color lampone.

419
00:45:25,204 --> 00:45:30,377
E di fronte a me un pazaco
deve accosciarsi due volte,

420
00:45:30,454 --> 00:45:33,507
e un ciatlano
deve farmi il ku.

421
00:45:33,587 --> 00:45:39,949
E un ecilop non ha il diritto
di picchiarmi di notte, mai!

422
00:45:42,010 --> 00:45:46,244
- Ecco una proposta, caro:
tu ci dai il fiammifero ora,

423
00:45:46,330 --> 00:45:50,830
e noi ti portiamo dopo dei
pantaloni gialli, d'accordo?

424
00:45:51,404 --> 00:45:54,155
- Grazie, ma ne ho già un paio...
Forse Violinista ne ha bisogno.

425
00:45:54,245 --> 00:45:58,807
Violinista! Gli extraterrestri offrono
dei pantaloni di contrabbando!

426
00:45:58,937 --> 00:46:01,528
Gialli! Ti servono?

427
00:46:03,129 --> 00:46:05,560
- Violinista non c'è, caro.
- Come mai non c'è?

428
00:46:05,760 --> 00:46:07,390
- L'ho catapultato.

429
00:46:07,480 --> 00:46:10,123
- Ma non preoccuparti,
Vladimir Nikolaevich.

430
00:46:10,210 --> 00:46:13,423
Abbiamo un' altra catapulta, nuova.
Quella si è rotta comunque.

431
00:46:13,513 --> 00:46:15,113
- Non ho capito.

432
00:46:15,213 --> 00:46:18,635
- Ho premuto il pulsante -
è volato via.

433
00:46:19,045 --> 00:46:24,477
Ma Violinista non serve, caro.
Consuma solo carburante in più.

434
00:46:34,981 --> 00:46:36,942
- Torna indietro!

435
00:46:37,542 --> 00:46:38,992
- Non si può.

436
00:46:39,102 --> 00:46:41,264
- Il luz è finito. Bisogna
volare al distributore di luz.

437
00:46:42,354 --> 00:46:46,236
- Torna indietro! O brucerò
subito questo dannato KeZe!

438
00:46:48,846 --> 00:46:50,717
Ghedevan!

439
00:46:55,829 --> 00:46:57,840
Violinista!

440
00:47:01,922 --> 00:47:03,502
Violinista!

441
00:47:15,737 --> 00:47:17,818
Allora che fine
ha fatto?!

442
00:47:18,950 --> 00:47:20,869
- Te l'abbiamo detto,
gli ecilop l'hanno preso.

443
00:47:21,019 --> 00:47:23,050
- Beh, prendiamo
il volo, caro.

444
00:47:23,130 --> 00:47:25,590
- Uccidervi è
farvi poco!

445
00:47:28,572 --> 00:47:31,983
Mettetevi in conttatto con gli
ecilop via ricetrasmettitore!

446
00:47:32,094 --> 00:47:35,705
- Non abbiamo un ricetrasmettitore,
l'abbiamo gettato fuori.

447
00:47:35,855 --> 00:47:37,705
- Adesso controllerò!

448
00:47:37,795 --> 00:47:39,426
- Ecilop!

449
00:47:47,670 --> 00:47:49,731
- Indossa il tsak,
svelto!

450
00:47:51,521 --> 00:47:52,952
Indossa il tsak.

451
00:47:53,152 --> 00:47:54,983
- Aspetterà ancora!

452
00:48:07,367 --> 00:48:12,829
- Indossalo, o ti tranclucherà!
E anche il fiammifero...

453
00:49:06,111 --> 00:49:07,891
- Buongiorno.

454
00:49:07,981 --> 00:49:12,973
Ascolta, amico, abbiamo perso un
giovanotto qui, l'avete mica incrociato?

455
00:49:13,814 --> 00:49:15,565
Cosa?

456
00:49:27,399 --> 00:49:31,971
O! Scusa, dimenticavo...
Dicono che l'avete preso voi.

457
00:50:12,907 --> 00:50:16,518
- Lo dicevo che Violinista
non serve? Lo dicevo?

458
00:50:16,618 --> 00:50:19,740
Ora come compriamo
del luz? Come?

459
00:50:25,442 --> 00:50:27,943
- Ma che piaga
sei, caro...

460
00:50:28,023 --> 00:50:30,774
- E' peggio.
E' semplicemente un kiu.

461
00:51:06,098 --> 00:51:07,820
- Ecco una proposta.

462
00:51:07,940 --> 00:51:12,120
Troviamo Violinista; voliamo
alla sede del governo locale...

463
00:51:12,220 --> 00:51:14,481
- Porta un po' di
sabbia, caro.

464
00:51:15,892 --> 00:51:18,903
- Diciamogli chi siamo,
da dove veniamo...

465
00:51:21,324 --> 00:51:23,637
Ci daranno
una gravizapa,

466
00:51:23,724 --> 00:51:29,637
e noi organizzeremo un commercio
reciprocamente vantaggioso.

467
00:51:31,408 --> 00:51:36,240
Voi ci fornite pantaloni gialli e
noi vi diamo KeZe quanti ne volete.

468
00:51:36,890 --> 00:51:40,011
- Per volare alla sede del governo
bisogna avere una gravizapa.

469
00:51:40,101 --> 00:51:44,143
Il governo si trova su
un altro pianeta... Caro!

470
00:52:28,731 --> 00:52:31,452
- Zio Vova!
Sono qui!

471
00:52:33,923 --> 00:52:35,633
Qui...

472
00:52:50,489 --> 00:52:52,150
- Violinista!
- Cosa?

473
00:52:52,240 --> 00:52:56,512
- E dov'è... Questo, cos'è...
- Tsak?

474
00:52:57,462 --> 00:52:59,453
- Beh?

475
00:52:59,833 --> 00:53:01,744
- Ce l'ho.
- Allora dammelo!

476
00:53:01,834 --> 00:53:03,510
- Perché serve qui?

477
00:53:03,594 --> 00:53:05,775
- Beh, dammelo
e basta, ho detto!

478
00:53:09,107 --> 00:53:10,987
- Ma non c'è
nessuno qui.

479
00:53:12,158 --> 00:53:13,478
E' il mio.

480
00:53:13,548 --> 00:53:15,509
- Bene, allora
tienlo pronto!

481
00:53:35,617 --> 00:53:37,678
Dormi?

482
00:53:38,448 --> 00:53:40,309
- No.

483
00:53:40,399 --> 00:53:42,480
- Non ti scoraggiare,
Violinista.

484
00:53:42,580 --> 00:53:46,111
Se c'è una gravizapa su questo
Pluk, ce la procureremo.

485
00:53:47,212 --> 00:53:49,483
C'eravamo procurati
cose più rare...

486
00:53:53,784 --> 00:53:55,725
Calma...

487
00:53:58,386 --> 00:54:00,857
Ehi! Aspetta!

488
00:54:02,158 --> 00:54:04,709
Ascolta, dacci uno
strappo fino in centro!

489
00:54:04,785 --> 00:54:07,760
- Pazaco, ferma.
- Cosa?

490
00:54:08,570 --> 00:54:12,612
- Non avvicinarti di più.
Che volete?

491
00:54:12,752 --> 00:54:14,783
- Dacci uno strappo
fino in centro!...

492
00:54:14,895 --> 00:54:16,783
- Tre ciatli.

493
00:54:17,254 --> 00:54:20,515
- Non abbiamo soldi!
Ma lo ripagheremo col lavoro!

494
00:54:20,615 --> 00:54:22,506
- E cosa sai fare?

495
00:54:23,156 --> 00:54:26,237
- Io? So fare di tutto!
- E più brevemente?

496
00:54:26,337 --> 00:54:32,920
- Vladimir Nikolaevich è un capo
costruttore, vi costruiremo una casa!

497
00:54:33,010 --> 00:54:37,011
- E tu cosa sai fare?
- Io?..

498
00:54:37,552 --> 00:54:40,263
- Sa suonare il violino!

499
00:54:41,383 --> 00:54:43,444
- Suona!

500
00:54:43,974 --> 00:54:48,026
Suona.
- Non so farlo!

501
00:54:48,226 --> 00:54:50,157
- Addio, pazachi.

502
00:54:50,287 --> 00:54:54,458
- Cittadina! Aspetta!
Io so suonare!

503
00:54:54,588 --> 00:54:56,459
- Suona!

504
00:54:56,589 --> 00:55:00,371
- Qui?
- Sì, lì!

505
00:55:21,249 --> 00:55:24,730
Aspetta un attimo!
Regolo il suono...

506
00:55:29,332 --> 00:55:31,573
Suona!

507
00:55:34,644 --> 00:55:36,935
E canta!

508
00:55:40,307 --> 00:55:42,657
- Ora, aspetta!

509
00:55:43,698 --> 00:55:45,319
Come faceva...

510
00:55:45,399 --> 00:55:50,621
''Mamma, mamma,
cosa devo fare?...''

511
00:55:50,721 --> 00:55:52,922
- Stupendo!

512
00:55:52,922 --> 00:55:55,713
- Cosa?
- Ho detto, 'stupendo'!

513
00:55:55,813 --> 00:55:57,513
- Alla gente piace.

514
00:55:57,603 --> 00:56:00,254
- Cosa?
- Alla gente piace!

515
00:56:18,082 --> 00:56:20,083
- No...

516
00:56:20,162 --> 00:56:22,083
- Forse è meglio che
suoni il tamburo?

517
00:56:22,163 --> 00:56:24,033
- Come?

518
00:56:25,594 --> 00:56:27,425
Capo!

519
00:56:27,835 --> 00:56:30,136
Violinista... non serve!

520
00:56:32,497 --> 00:56:34,569
- Fa niente,
sarà mica in più...

521
00:56:34,677 --> 00:56:36,569
Dacci un po' di
acqua da bere, eh?

522
00:56:36,689 --> 00:56:39,020
- Dopo l'esibizione,
ho detto.

523
00:56:39,220 --> 00:56:42,111
- Potremmo prendercela
così, con la forza.

524
00:56:45,302 --> 00:56:47,903
E allora saresti tu a
dovercela chiedere.

525
00:56:48,013 --> 00:56:51,465
- Oh! Prova a toccarmi - un ecilop
arriverà e ti porterà via le gambe.

526
00:56:51,605 --> 00:56:53,906
- Beh, me ne frego
del vostro ecilop!

527
00:56:54,026 --> 00:56:57,157
- Calma, Violinista.
Non irritare la dama.

528
00:56:59,038 --> 00:57:01,279
- Capo!

529
00:57:12,373 --> 00:57:14,614
Guarda...

530
00:57:20,686 --> 00:57:23,167
- Ho capito, capito.

531
00:57:24,638 --> 00:57:29,200
Ascolta, conosci nessuno con una
gravizapa ed un pepelàz?

532
00:57:29,300 --> 00:57:30,830
- Perché?

533
00:57:30,950 --> 00:57:33,192
- Beh, se ci desse uno
strappo fino alla Terra,

534
00:57:33,250 --> 00:57:35,492
daremmo una cassa
di KeZe a te e a lui...

535
00:57:36,963 --> 00:57:38,984
Ah, capisco, da voi
non credono sulla parola...

536
00:57:39,063 --> 00:57:43,324
Allora, dimmi a che cosa
sto pensando ora?

537
00:57:44,456 --> 00:57:47,527
- Che tua moglie sta telefonando
a tutti gli obitori.

538
00:57:47,677 --> 00:57:50,768
- No, a cosa concretamente sto
pensando in questo momento.

539
00:57:51,358 --> 00:57:54,890
- Che ci pagherai.
- Quindi è la verità.

540
00:57:56,310 --> 00:57:59,672
- Quale idiota pensa
la verità su Pluk?

541
00:58:00,852 --> 00:58:02,803
Assurdo!

542
00:58:03,333 --> 00:58:06,346
- Quindi, poiché voi dite
ciò che non pensate

543
00:58:06,423 --> 00:58:11,146
e pensate ciò che non pensate -
allora perciò vivete in gabbie.

544
00:58:11,346 --> 00:58:16,329
E in generale, tutto questo
amaro cataclisma che qui osservo...

545
00:58:16,406 --> 00:58:19,229
E che anche Vladimir
Nikolaevich osserva.

546
00:58:19,529 --> 00:58:22,382
- E' detto che i pazachi
devono esibirsi nelle gabbie -

547
00:58:22,439 --> 00:58:24,682
quindi entrate nella gabbia!
Perché rompete?

548
00:58:24,782 --> 00:58:27,573
- Fa niente, cara,
canteremo qui accanto...

549
00:58:27,683 --> 00:58:30,954
- Ma entrate dentro, lui ci ha
scoperto! O ci tranclucherà!

550
00:58:31,754 --> 00:58:34,055
- Non siamo animali.
- Cosa???

551
00:58:35,706 --> 00:58:38,826
No, tu entrerai dentro!
- Lasciami!

552
00:58:46,680 --> 00:58:49,331
- Entrate, o ci liqueferà!

553
00:58:49,862 --> 00:58:54,053
- Va bene, entriamo, Violinista.
Se ci chiede così tanto.

554
00:58:54,703 --> 00:58:56,704
Entra...

555
00:59:01,366 --> 00:59:05,368
- Uno, due, tre...

556
00:59:05,668 --> 00:59:07,438
- Ballate!

557
00:59:07,739 --> 00:59:08,619
- Ballate...

558
00:59:08,809 --> 00:59:12,100
- Sai, trovati un altro
complesso! ... Zietto!

559
00:59:13,751 --> 00:59:15,522
- Cosa???

560
00:59:26,136 --> 00:59:28,147
Torno subito.

561
00:59:31,918 --> 00:59:33,880
- Bisogna svignarsela.

562
00:59:33,938 --> 00:59:36,580
Ragazzi, spingete
il carro, c'è la salita qui.

563
00:59:36,690 --> 00:59:39,411
- Questo - sempre
con piacere...

564
00:59:46,464 --> 00:59:48,235
Dai il gas!

565
00:59:48,335 --> 00:59:50,496
- Ciao, birbanti!

566
01:00:10,193 --> 01:00:12,684
- Io dirò a tutti,

567
01:00:13,084 --> 01:00:19,047
a che cosa ha ridotto il
pianeta questo buffone di PG!

568
01:00:20,047 --> 01:00:25,409
I pazachi sono diventati
completamente sfacciati!

569
01:00:28,847 --> 01:00:30,989
Kiu!!!

570
01:00:32,902 --> 01:00:36,204
- Beh, è tutto a posto?

571
01:00:36,354 --> 01:00:38,625
- Ha rubato
l'acqua di colonia.

572
01:00:39,565 --> 01:00:41,336
- Donna!..

573
01:00:47,938 --> 01:00:51,820
Ehi, ma hai del piombo
qui dentro, o cosa?

574
01:00:51,940 --> 01:00:55,191
- Mi permetta,
zio Vova...

575
01:01:30,765 --> 01:01:34,517
Non so neanche da
che parte guardare...

576
01:01:34,717 --> 01:01:37,078
Dov'è la Terra?

577
01:01:53,704 --> 01:01:57,607
Galina Borisovna! Il compagno
Mashkov ed io, da pazachi,

578
01:01:57,684 --> 01:02:01,607
potevamo guadagnare 2 ciatli
ad esibizione - è il massimo!

579
01:02:01,757 --> 01:02:06,619
Acqua, luz e multe per gli ecilop -
è, come minimo, un ciatlo al giorno!

580
01:02:06,739 --> 01:02:11,581
Ma una gravizapa costa
mezzo KeZe! Cioè 2200 ciatli.

581
01:02:11,695 --> 01:02:15,125
Diviso per 365, esclusi
sabato e domenica, fanno 6.

582
01:02:15,201 --> 01:02:20,125
Quindi non potevo tornare in
nessun modo prima di 6 anni.

583
01:02:20,955 --> 01:02:24,557
- E' tutto bello, Ghedevan Alexandrovich,
ma sono solo parole.

584
01:02:24,667 --> 01:02:27,959
Ma dove sono le prove che
è venuto davvero dal cosmo,

585
01:02:28,027 --> 01:02:31,159
e che non ha venduto il violino,
come afferma il prof. Rogozin,

586
01:02:31,279 --> 01:02:35,151
e non ha passato tutto questo
tempo in una discoteca in Crimea?

587
01:02:35,521 --> 01:02:37,942
- Ecco un minerale!

588
01:02:38,602 --> 01:02:40,953
Ecco un ciatlo!

589
01:02:41,524 --> 01:02:43,324
Ecco un tsak!

590
01:02:43,424 --> 01:02:46,697
Ed una madrevite e sabbia le ho
allegate al rapporto giustificativo

591
01:02:46,764 --> 01:02:49,697
che ho dato a Raiechka
nella presidenza di facoltà!

592
01:02:49,754 --> 01:02:51,957
Perché lei le spedisca
all'UNESCO.

593
01:02:52,047 --> 01:02:54,678
- Dove?!
- All'UNESCO.

594
01:02:56,319 --> 01:02:58,932
- Lei è una persona adulta,
Ghedevan Alexandrovich.

595
01:02:59,002 --> 01:03:02,502
Ha studiato solo un semestre
e poi è sparito per anni!

596
01:03:02,602 --> 01:03:04,022
Ora è ricomparso...

597
01:03:04,492 --> 01:03:09,746
Con un sassolino, con un
frantume di ceramica caucasica

598
01:03:09,832 --> 01:03:15,246
e con qualche campanella!
E ora rivendica i...

599
01:03:15,356 --> 01:03:19,678
Beh, poi, se ha del
talento musicale,

600
01:03:19,878 --> 01:03:24,000
allora perché non ha frequentato
il nostro complesso dilettantistico?

601
01:03:24,300 --> 01:03:29,372
Mi scusi, Violinista, ma è
un elementare ku!
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 23-12, 13:58

1
00:00:01,900 --> 00:00:03,980
Seconda parte

2
00:00:05,601 --> 00:00:11,803
Breve dizionario
ciatlano-pazaco

3
00:00:13,504 --> 00:00:18,907
KeZe - fiammifero
Tsak - campanella per il naso

4
00:00:21,507 --> 00:00:29,410
Ezikh - cassa per prigionieri
Ecilop - pubblico ufficiale

5
00:00:31,211 --> 00:00:40,505
Pepelàz - nave interstellare
Gravizapa - elemento del motore di un pepelàz

6
00:00:42,515 --> 00:00:50,518
Kiu - imprecazione ammissibile in società
Ku - tutte le altre parole

7
00:03:35,073 --> 00:03:37,594
- Ciao!
- Salve...

8
00:03:37,894 --> 00:03:40,005
- Da quanto non
ci vediamo!

9
00:03:40,165 --> 00:03:41,966
- Addio!

10
00:03:42,166 --> 00:03:44,177
- Ehi! Un momento!

11
00:03:45,537 --> 00:03:47,908
Ecco una proposta...

12
00:03:48,179 --> 00:03:49,979
- Cosa?..

13
00:03:53,471 --> 00:03:55,441
- Cosa pensiamo
di voi?

14
00:03:55,571 --> 00:03:58,613
Su! Penetra
nel cervello!

15
00:04:02,024 --> 00:04:05,435
- Perché ti sei appiccicato
a noi? Cosa vuoi?

16
00:04:05,545 --> 00:04:08,556
Ce l'hai una coscienza?
- Ma tu, ne hai?

17
00:04:08,676 --> 00:04:11,928
- Noi siamo poveri artisti,
sfortunati e affamati!

18
00:04:12,038 --> 00:04:14,289
Cosa vi abbiamo
fatto di male?

19
00:04:14,399 --> 00:04:16,780
Perché non ci
lasciate in pace?

20
00:04:18,140 --> 00:04:21,271
- Dammi la tua bandura
per un attimo...

21
00:04:23,282 --> 00:04:25,173
Accordala!

22
00:04:31,035 --> 00:04:33,876
Così va bene.
Forza!

23
00:04:39,319 --> 00:04:41,619
Uno, due, tre...

24
00:04:42,040 --> 00:04:47,482
''Mamma, mamma,
cosa devo fare?...''

25
00:05:22,796 --> 00:05:24,956
- Chiudi il becco,
sei stonato!

26
00:05:52,437 --> 00:05:54,888
- Zio Vova, facciamo
ancora una volta.

27
00:05:55,998 --> 00:05:58,439
- Gli piace...
- Apprezzano...

28
00:05:59,330 --> 00:06:02,531
Uno, due...
- Ecilop!!!

29
00:06:25,750 --> 00:06:28,471
- Artisti! E dov'è
il nostro cimiciaio?

30
00:06:28,761 --> 00:06:30,772
- Il pepelàz?
- Sì.

31
00:06:31,072 --> 00:06:32,313
- Là...

32
00:06:32,733 --> 00:06:34,324
- Il luz è finito!

33
00:06:34,434 --> 00:06:36,224
- Per colpa
tua, piaga!

34
00:06:36,394 --> 00:06:39,686
Violinista! Che stai
facendo? Vandalo!

35
00:06:39,886 --> 00:06:41,867
- Ascolti, mi lasci
in pace, eh?

36
00:06:42,197 --> 00:06:43,817
- Caro,

37
00:06:44,558 --> 00:06:47,399
ma è l'ultimo respiro
di qualcuno, una tomba...

38
00:06:48,409 --> 00:06:50,180
Un cimitero...

39
00:06:54,733 --> 00:06:57,344
- Scacco matto!

40
00:06:57,433 --> 00:06:59,444
Ma avevi detto che eri
di seconda categoria!

41
00:06:59,535 --> 00:07:01,234
- E' uno spaccone!

42
00:07:01,325 --> 00:07:03,315
- Ha vinto in modo disonesto,
per merito del mio cervello!

43
00:07:03,415 --> 00:07:05,966
- Se tu avessi un cervello,
adesso studieresti al MGIMO,

44
00:07:06,075 --> 00:07:08,067
e non staresti qua
a dar fastidio a tutti.

45
00:07:08,147 --> 00:07:10,027
- Giochiamo
ancora?

46
00:07:10,107 --> 00:07:13,040
Ti giochi il violino, la custodia
e il bastoncino da denti.

47
00:07:13,159 --> 00:07:14,960
- E questo!

48
00:07:15,050 --> 00:07:16,860
- D'accordo?

49
00:07:16,950 --> 00:07:20,122
- Va bene... Vi giocate
la bandura, il visator

50
00:07:20,232 --> 00:07:23,013
e l'apparecchio ''base
della vita'' del signor Uef!

51
00:07:23,743 --> 00:07:26,504
- Magari si può.
- Ci stiamo!

52
00:07:30,946 --> 00:07:32,837
- Zio Vova...

53
00:07:33,977 --> 00:07:35,905
Bisogna girare la zapa...
La zapa!

54
00:07:36,040 --> 00:07:37,668
- Forza! Fallo tu!!!

55
00:07:37,758 --> 00:07:39,869
- Io non posso:
sono un ciatlano.

56
00:07:40,169 --> 00:07:41,710
- Ma va' in malora!!!

57
00:07:42,180 --> 00:07:44,531
Quando si tratta di dare
consigli, siete tutti ciatlani,

58
00:07:44,611 --> 00:07:46,612
ma quando si
tratta di lavorare!..

59
00:07:46,722 --> 00:07:49,093
- Scacco matto!
- Il gioco è disonesto!

60
00:07:49,463 --> 00:07:51,824
L'hai fatto apposta a pensare
male le mie mosse!

61
00:07:51,904 --> 00:07:53,765
- Usi il suo cervello
per giocare!

62
00:07:53,855 --> 00:07:55,455
- Come può usare
il suo cervello,

63
00:07:55,545 --> 00:07:57,716
se è la prima volta che
vede queste statuette?

64
00:07:57,796 --> 00:07:59,827
- Io non c'entro.
Datemi la mia vincita.

65
00:07:59,917 --> 00:08:01,278
- Un corno!..

66
00:08:01,408 --> 00:08:04,510
- Uef! Avevi mai visto
un pazaco così piccolo

67
00:08:04,608 --> 00:08:07,510
che fosse un
'kiu' così gretto?

68
00:08:07,680 --> 00:08:09,952
- Mai. Lo dicevo che
Violinista non serve.

69
00:08:10,080 --> 00:08:11,902
Ecco il risultato.

70
00:08:12,562 --> 00:08:14,953
- Ehi! Capo!...

71
00:08:19,375 --> 00:08:22,466
- 'Girare la zapa',
dicevi, eh?

72
00:08:28,448 --> 00:08:32,410
- Allora da voi nessuno
canta nelle gabbie?

73
00:08:33,540 --> 00:08:38,562
- Signor Bi, sulla Terra solo gli
animali stanno nelle gabbie.

74
00:08:38,922 --> 00:08:41,463
- Gli animali
sono... ciatlani?

75
00:08:41,884 --> 00:08:45,315
- Non lo so...
Sono simili, in ogni caso.

76
00:08:45,785 --> 00:08:49,847
- E l'usignolo è un pazaco?
- Perché?

77
00:08:50,047 --> 00:08:52,708
- Ma avete detto che
canta senza una gabbia!

78
00:08:53,418 --> 00:08:55,249
- Beh, allora
è un pazaco.

79
00:08:55,549 --> 00:09:01,581
- Ah, vedi? Avete lo stesso spudorato
razzismo che c'è qui su Pluk.

80
00:09:02,112 --> 00:09:04,893
Solo che il potere l'hanno preso
non i ciatlani, ma i pazachi,

81
00:09:05,013 --> 00:09:09,504
come te ed il tuo
amico Usignolo!

82
00:09:50,861 --> 00:09:52,931
- Mi permetta...

83
00:10:31,687 --> 00:10:33,668
- Ecco. Quattro sorsi.

84
00:10:33,868 --> 00:10:35,888
- L'acqua è
per i bambini...

85
00:10:36,649 --> 00:10:39,950
- Ora ci dovete
6042 scatole.

86
00:10:40,080 --> 00:10:42,041
Violinista,
fai un appunto.

87
00:10:43,281 --> 00:10:45,292
- Già fatto...

88
00:10:57,717 --> 00:10:59,548
- Ne vuoi?

89
00:11:01,148 --> 00:11:02,979
- No.

90
00:11:03,989 --> 00:11:05,760
- E' gratis.

91
00:11:19,145 --> 00:11:20,906
- Che stai facendo?

92
00:11:20,996 --> 00:11:24,808
Ed io? Ed io? Ed io?...

93
00:11:27,469 --> 00:11:30,610
- Eh! Do ancora 10 scatole,
prendi un po' d'acqua per te...

94
00:11:54,629 --> 00:11:55,620
Una nave!

95
00:11:55,750 --> 00:11:59,021
- Non è una nave.
E' un distributore di luz.

96
00:11:59,131 --> 00:12:02,603
- Allora riforniamoci!
- Non possiamo!

97
00:12:02,682 --> 00:12:04,703
- E' automatico! Ma in quello
seguente c'è una donna!

98
00:12:04,853 --> 00:12:07,224
Se ci esibiamo ci farà
uno sconto, capito?

99
00:12:08,055 --> 00:12:10,125
- Non battere
la fiacca, zio Vova!

100
00:12:10,255 --> 00:12:12,616
- Beh, voliamo,
voliamo, caro...

101
00:12:16,928 --> 00:12:20,489
- Se questo una volta era un mare,
perché non ci sono conchiglie?

102
00:12:20,719 --> 00:12:23,381
- Ci sono ancora
i mari sulla vostra Terra?

103
00:12:23,561 --> 00:12:25,801
- Ci sono e mari,
e fiumi,

104
00:12:26,402 --> 00:12:28,883
e gente onesta,
signor Uef!

105
00:12:30,893 --> 00:12:33,855
- Selvaggi! Mi fate
venir voglia di piangere!

106
00:13:00,725 --> 00:13:03,486
- Peccato che i miei capi
non possano vedermi ora.

107
00:13:03,666 --> 00:13:05,447
Mi darebbero
un aumento!

108
00:13:05,647 --> 00:13:09,058
- Zitto, zio Vova!
Lei ci sta guardando.

109
00:13:33,518 --> 00:13:38,585
- Hanno buttato fuori la donna -
ci hanno infilato una macchina.

110
00:13:39,520 --> 00:13:42,351
- Allora prendine per
i soldi che abbiamo!

111
00:13:42,461 --> 00:13:45,842
Almeno voleremo
da quache parte!

112
00:13:46,383 --> 00:13:48,984
- Il luz non si
vende in parti.

113
00:13:49,404 --> 00:13:54,886
Il luz costa 10 ciatli per carica,
e noi ne abbiamo solo 7.

114
00:14:07,151 -->00:14:11,803
- Quanto è lontano il centro?
- 160 chilometri.

115
00:14:12,123 --> 00:14:15,014
Zio Vova, Uef ha
altri ciatli...

116
00:14:16,265 --> 00:14:18,216
Nella caloscia
destra!

117
00:14:24,958 --> 00:14:27,209
- Ehi, ciatlano!

118
00:14:28,230 --> 00:14:30,290
- Cosa?

119
00:14:30,520 --> 00:14:32,591
- Su, togliti lo
scarpone destro!

120
00:14:33,061 --> 00:14:34,592
- Perché?

121
00:14:35,671 --> 00:14:37,592
- Allora ku, ku!

122
00:14:57,851 --> 00:14:59,982
- Kiu, piaga!

123
00:15:06,725 --> 00:15:08,495
Accosciatevi!

124
00:15:08,695 --> 00:15:11,456
- Perché? Non sono
ecilop, no?

125
00:15:11,927 --> 00:15:13,727
- E' PG col
suo pazaco.

126
00:15:13,817 --> 00:15:15,828
Se scoprono che non
ti sei accosciato,

127
00:15:15,908 --> 00:15:17,979
ti danno un ezikh
a vita con i chiodi.

128
00:15:18,069 --> 00:15:19,700
- Ma chi è?

129
00:15:30,204 --> 00:15:31,804
Oh! Avete visto?..

130
00:15:31,894 --> 00:15:33,845
- Olografia, caro!

131
00:15:34,175 --> 00:15:36,676
- Il violino!..

132
00:15:39,207 --> 00:15:41,218
- Calma! Fermi!

133
00:15:41,218 --> 00:15:42,929
Calma!

134
00:15:49,201 --> 00:15:51,152
'Ku', dicevi, eh?

135
00:16:07,518 --> 00:16:09,689
- Non è un
dirigibile, idiota!

136
00:16:09,789 --> 00:16:12,930
E' l'ultimo respiro
del Signor PG!

137
00:16:13,021 --> 00:16:15,843
- Assurdità! Come
può una persona

138
00:16:15,932 --> 00:16:19,143
espirare così tanta aria
in punto di morte?

139
00:16:19,223 --> 00:16:20,253
Stupidaggini!

140
00:16:20,340 --> 00:16:22,504
- Non essere blasfemo!
PG è vivo!

141
00:16:22,584 --> 00:16:24,105
E ne sono felice.

142
00:16:24,305 --> 00:16:26,596
- Ed io ne sono felice
ancora di più!

143
00:17:05,821 --> 00:17:09,403
- Così...
Forza, entra...

144
00:17:09,903 --> 00:17:12,304
- Di plastica?
- No.

145
00:17:12,654 --> 00:17:15,050
- Non c'è un ingresso normale
per questo supermercato?

146
00:17:15,135 --> 00:17:18,186
- Per l'ingresso normale
bisogna pagare i ciatli, caro.

147
00:18:24,702 --> 00:18:26,683
- Andiamo, andiamo...
- Va' via!

148
00:19:03,958 --> 00:19:06,268
Violinista! I pazachi
vanno là.

149
00:19:26,086 --> 00:19:27,917
- Che stanno
facendo?

150
00:19:28,007 --> 00:19:31,548
- Questa è la quarta
pompa del Signor PG.

151
00:19:31,648 --> 00:19:33,549
- Amo molto PG.

152
00:19:33,649 --> 00:19:36,790
- Ed io lo 'ku'
ancora di più!

153
00:19:58,449 --> 00:20:02,510
- E qui estraggono
l'acqua dal luz.

154
00:20:30,892 --> 00:20:34,423
- Cosa stanno urlando?
- Vendono...

155
00:20:36,074 --> 00:20:37,854
- Cosa vendono?

156
00:20:38,054 --> 00:20:39,745
- Di tutto!

157
00:20:39,835 --> 00:20:41,816
- Allora prendiamo
una gravizapa!

158
00:20:41,916 --> 00:20:44,187
- Le gravizape sono
in un altro reparto.

159
00:20:44,777 --> 00:20:47,258
Prima dobbiamo scoprire
la tentura della Terra.

160
00:20:53,711 --> 00:20:56,312
- Pantaloni gialli!
Due volte 'ku'!

161
00:21:23,112 --> 00:21:26,243
- Pensa! Il diametro
dell'orbita del tuo pianeta.

162
00:21:29,915 --> 00:21:32,356
- Non me lo ricordo...
Violinista, prova tu!

163
00:21:32,456 --> 00:21:34,767
- No, Violinista
non serve! Tu!

164
00:21:35,597 --> 00:21:37,128
- Va bene...

165
00:21:40,449 --> 00:21:43,700
Il peso specifico del nucleo
del tuo pianeta. Pensaci!

166
00:21:43,990 --> 00:21:46,831
- Il peso specifico?...
No, non me lo ricordo.

167
00:21:47,122 --> 00:21:48,782
- Va bene, allora...

168
00:21:49,853 --> 00:21:54,054
- I nomi dei pianeti nella tua
galassia, che conosci. Pensa!

169
00:21:56,005 --> 00:21:59,376
- ...Giove, Marte, Venere...

170
00:21:59,616 --> 00:22:01,698
- C'era il visore
a cristalli!!

171
00:22:01,776 --> 00:22:03,398
Dov'è il visore
a cristalli?!

172
00:22:03,498 --> 00:22:05,529
- Violinista! Rimettilo
al suo posto!

173
00:22:05,629 --> 00:22:07,780
- Pensavo che
stesse così...

174
00:22:08,720 --> 00:22:10,561
Un pezzetto
di vetro...

175
00:22:11,981 --> 00:22:14,932
- Stupida maledetta!..

176
00:22:15,643 --> 00:22:19,254
- Basta... Smetti di far
cigolare il cervello.

177
00:22:20,435 --> 00:22:23,516
Ecco il vostro pianeta:
013 nella tentura.

178
00:22:23,616 --> 00:22:25,587
A sinistra
dell'Orsa Maggiore.

179
00:22:26,477 --> 00:22:28,548
Vuoi parlare -
paga un altro ciatlo.

180
00:22:29,008 --> 00:22:30,558
- Non ho capito.

181
00:22:30,658 --> 00:22:32,489
- Pensa il tuo
numero di telefono!

182
00:22:34,750 --> 00:22:38,501
E digli dei
fiammiferi.

183
00:22:48,426 --> 00:22:51,257
- Pronto.
Pronto, sto acoltando.

184
00:22:52,857 --> 00:22:55,578
- Parla qui...
- Pronto!

185
00:22:56,699 --> 00:22:59,070
Pronto! Sto acoltando,
vada avanti!

186
00:23:00,250 --> 00:23:01,791
Pronto!..

187
00:23:01,891 --> 00:23:03,211
- Parla, il tempo passa!

188
00:23:03,411 --> 00:23:06,583
- Pronto! Lusia?
- Vovka?!

189
00:23:06,983 --> 00:23:10,074
- Mi senti? Sono io!
- Vovka, dove sei?!

190
00:23:11,615 --> 00:23:15,576
- Beh, sono qui...
Come stai? Come sta Kyrill?

191
00:23:15,876 --> 00:23:18,177
- Dove sei... Dove
sei, Vovka?

192
00:23:18,297 --> 00:23:20,038
- Ma sono qui,
in un posto!..

193
00:23:20,128 --> 00:23:21,989
Ti spiegherò
tutto più tardi!..

194
00:23:22,079 --> 00:23:25,730
Come si sente mamma?
Sei stata da lei?

195
00:23:26,130 --> 00:23:30,072
- Ci sono stata...
Dove sei, ti ho chiesto.

196
00:23:31,723 --> 00:23:34,415
- Ascolta, pazaca!
Basta di romperci le tasche!

197
00:23:34,523 --> 00:23:36,425
Corri a comprare
due casse di KeZe,

198
00:23:36,615 --> 00:23:38,415
altrimenti gliene
troveremo qui un'altra...

199
00:23:38,515 --> 00:23:41,606
- Va' in malora!
Lusenka!...

200
00:23:43,797 --> 00:23:46,458
Lusenka!...
Lusenka, cara mia...

201
00:23:47,109 --> 00:23:49,650
Lusenka!...

202
00:23:50,130 --> 00:23:53,851
Lusenka, prendi il telefono,
subito, chiama Manokhin...

203
00:23:53,971 --> 00:23:56,023
Digli che le chiavi delle
attrezzature igieniche

204
00:23:56,110 --> 00:23:58,263
sono nel mio capannone,
sotto il coso...

205
00:23:58,353 --> 00:24:00,224
sotto l'armadietto,
stanno per terra!

206
00:24:00,304 --> 00:24:03,615
Hai capito tutto?
- Si, io ho capito tutto!

207
00:24:06,456 --> 00:24:09,658
- Mi faccia parlare con Batumi,
per favore, 3-47-57.

208
00:24:09,878 --> 00:24:12,138
Gli dica di andare
a prendere Alik.

209
00:24:12,369 --> 00:24:15,800
- Non si può. Andrai a
prendere un corno, ladrone.

210
00:24:42,130 --> 00:24:44,261
- C'è qualcosa
che non va?

211
00:24:47,872 --> 00:24:51,214
- Va tutto bene, solo la
Terra è così lontana.

212
00:24:51,414 --> 00:24:54,085
Anziché 5, al pepelàz
occorrono 7 minuti per riscaldarsi.

213
00:24:54,285 --> 00:24:56,976
Quindi andiamo a preparare
la zapa per la gravizapa.

214
00:24:57,806 --> 00:25:00,948
- Astronauti! Quale
è la zapa qui?

215
00:25:01,888 --> 00:25:05,379
- Là... La madrevite
arrugginita, caro.

216
00:25:06,560 --> 00:25:08,751
- Ma è tutto arrugginito
qui da voi!

217
00:25:09,321 --> 00:25:11,532
- Ma questa è la più
arrugginita di tutti.

218
00:25:17,924 --> 00:25:19,995
- Ehi, siete impazziti
del tutto?!

219
00:25:20,585 --> 00:25:24,148
- Ohi, ohi, ohi, mamma-mamma,
anche Luska e Manokhin

220
00:25:24,225 --> 00:25:27,148
si sono spostati qua...
Ma va' là!

221
00:25:35,371 --> 00:25:37,212
- Zio Vova!

222
00:25:38,272 --> 00:25:40,403
Il fiammifero è
nella bustina!..

223
00:25:41,473 --> 00:25:43,244
- Strano, perché se
ne sono volati via?..

224
00:25:43,364 --> 00:25:45,805
- Ma che strano!
Hanno un fiammifero,

225
00:25:45,905 --> 00:25:48,806
compreranno una gravizapa,
conoscono la tentura della Terra!

226
00:25:50,107 --> 00:25:54,248
Compagno ecilop!
Compagno ecilop!..

227
00:25:55,489 --> 00:25:57,620
Loro hanno rubato
le nostre cose!

228
00:25:57,970 --> 00:25:59,691
Catturateli!..

229
00:26:03,832 --> 00:26:05,763
Catturateli!

230
00:26:06,043 --> 00:26:07,734
- 40 ciatli.

231
00:26:07,824 --> 00:26:10,295
- Non abbiamo ciatli!
E' tutto con la nostra guida!

232
00:26:10,395 --> 00:26:12,296
E il violino che hanno preso
è di qualcun altro!

233
00:26:12,396 --> 00:26:15,697
- Loro non hanno cuculiato
di fronte al video-PG!

234
00:26:15,787 --> 00:26:17,378
Ma perché mi fissi?

235
00:26:17,458 --> 00:26:19,538
Perché mi fissi?
Ora riferisco ai tuoi capi

236
00:26:19,628 --> 00:26:22,109
che sapevi tutto e
non hai fatto niente,

237
00:26:22,109 --> 00:26:24,660
e ti tranclucheranno
alla malora! Capito?

238
00:26:26,391 --> 00:26:28,002
- Non è vero che
non ho fatto niente.

239
00:26:28,092 --> 00:26:30,473
Ho subito premuto
il pulsante.

240
00:26:30,573 --> 00:26:32,573
Violinista ne
è testimone.

241
00:26:32,764 --> 00:26:34,584
A tutte le guardie!

242
00:26:34,665 --> 00:26:37,355
Portate qui il cimiciaio
con le rotelle, veloce, ku.

243
00:26:40,517 --> 00:26:42,527
- Non c'è niente là...

244
00:26:42,637 --> 00:26:44,428
- Aprilo.

245
00:26:44,558 --> 00:26:46,549
- Fagli vedere.

246
00:26:59,384 --> 00:27:01,155
- E' aceto...

247
00:27:01,275 --> 00:27:03,155
- Non sono affari tuoi.

248
00:27:15,120 --> 00:27:17,271
- Il pazaco lo
tranclucherò,

249
00:27:17,371 --> 00:27:21,072
al ciatlano do l'ezikh
a vita con i chiodi.

250
00:27:26,955 --> 00:27:31,036
- Fratelli...
Fratelli pazachi, cari!

251
00:27:31,387 --> 00:27:34,828
Dite la verità, su come
mi sono accosciato...

252
00:27:34,938 --> 00:27:39,120
Su come questo ciatlano
ha premuto il pulsante...

253
00:27:39,320 --> 00:27:43,401
- Chiudi il becco! Parassita!
- Chiudi il becco tu!..

254
00:27:44,582 --> 00:27:47,833
- Vovka, amico! Ghedevan
Alexandrovich, egregio!

255
00:27:47,993 --> 00:27:49,314
- Non ascoltatelo!

256
00:27:49,404 --> 00:27:51,324
- Dite che è stato lui!
- No!..

257
00:27:51,450 --> 00:27:53,395
- E' lui che non si è accosciato!
- No!..

258
00:27:53,495 --> 00:27:55,216
- Vi regalerò
il pepelàz!

259
00:27:55,306 --> 00:27:58,367
- Zio Vova, il pepelàz
è mio! Mio!..

260
00:27:58,507 --> 00:28:01,328
- Calma! Calma!..

261
00:28:02,329 --> 00:28:04,049
Un momento.

262
00:28:05,150 --> 00:28:06,971
Nessuno ha
ingiuriato nessuno.

263
00:28:07,061 --> 00:28:09,291
Si sono accosciati tutti,
come macachi.

264
00:28:10,082 --> 00:28:11,852
Ho sbagliato.

265
00:28:12,863 --> 00:28:15,174
E anche questo KeZe...
Sono io che l'ho portato...

266
00:28:18,025 --> 00:28:19,645
- Quale KeZe?

267
00:28:19,765 --> 00:28:22,327
- Ma il fiammifero che hai
preso dal cappello.

268
00:28:22,917 --> 00:28:25,528
- Non c'era un
fiammifero. Non c'era.

269
00:28:25,638 --> 00:28:27,709
- Zio Vova, cosa
dici, caro?..

270
00:28:27,815 --> 00:28:31,200
- Scusa, dimenticavo.
Non c'era un fiammifero.

271
00:28:32,501 --> 00:28:34,101
- Non c'era.

272
00:28:35,762 --> 00:28:38,513
- Ezikh a vita senza chiodi
per entrambi.

273
00:28:38,620 --> 00:28:44,215
Fino al riscatto di 500 ciatli,
250 per unità.

274
00:28:45,186 --> 00:28:46,886
- Grazie!

275
00:28:47,116 --> 00:28:51,308
Pazaco! Incolla il violino
e canta la canzone!

276
00:28:51,548 --> 00:28:55,250
- Ragazzi! Abbiamo
scherzato sul fiammifero!

277
00:28:55,348 --> 00:28:58,050
Volevamo solo darvi
un momento di gioia!

278
00:29:17,758 --> 00:29:20,129
''Un terrestre, ciao!''

279
00:29:21,069 --> 00:29:26,031
''Sono sicuro che un giorno
arriverai anche su questo pianeta.''

280
00:29:27,052 --> 00:29:30,103
''Ti salutano Vladimir
Nikolaevich Mashkov,''

281
00:29:30,303 --> 00:29:32,204
''un costruttore
di Mosca,''

282
00:29:32,354 --> 00:29:34,915
''e Ghedevan Alexidze
di Batumi,''

283
00:29:35,405 --> 00:29:37,317
''i primi a metter piede''

284
00:29:37,427 --> 00:29:41,897
''su queste sabbie disgustose
alla periferia dell'universo.''

285
00:29:41,987 --> 00:29:44,469
- Fratello pazaco, aggiungi
ancora un po' del tuo ruberoid.

286
00:29:44,549 --> 00:29:46,169
Hai praticamente
solo acqua lì.

287
00:29:46,379 --> 00:29:49,170
- Che mi dia
qualcos'altro.

288
00:29:58,994 --> 00:30:01,836
''Può capitare così che
da quel momento''

289
00:30:01,956 --> 00:30:05,807
''qualcuno di quelli che mi
conoscevano sarà ancora vivo.''

290
00:30:06,457 --> 00:30:09,818
''Digli che io non
ho rubato il violino...''

291
00:30:10,068 --> 00:30:12,939
- Guarda! Come
nuovo fiammante!

292
00:30:18,462 --> 00:30:20,772
- C'è rimasto ancora
un pezzettino.

293
00:30:20,893 --> 00:30:23,434
- Capita...
Sì, succede.

294
00:30:36,859 --> 00:30:38,350
Ipercalorico?

295
00:30:38,460 --> 00:30:40,282
- Terrestri!

296
00:30:40,450 --> 00:30:42,482
Ma come si può
premere così?

297
00:30:42,560 --> 00:30:44,482
Vi ho trovato
a malapena!

298
00:30:44,565 --> 00:30:46,503
Fortuna che c'è la
memoria nella macchina!

299
00:30:46,743 --> 00:30:48,874
Ecco il vostro
calzino, grazie.

300
00:30:49,224 --> 00:30:51,675
Se volete, posso
spostarvi sulla Terra.

301
00:30:51,775 --> 00:30:54,196
Ho scoperto il vostro
numero nella tentura.

302
00:30:54,666 --> 00:30:56,588
Beh? Sbrigatevi
soltanto!

303
00:30:56,665 --> 00:30:58,988
Perché un secondo qui
è un mezzo anno là.

304
00:30:59,078 --> 00:31:00,489
- Allora ecco
una proposta:

305
00:31:00,589 --> 00:31:02,109
Ora premiamo
per la Terra,

306
00:31:02,189 --> 00:31:04,430
ci procuriamo i fiammiferi,
torniamo, li vendiamo,

307
00:31:04,510 --> 00:31:06,361
riscattiamo i
nostri ragazzi...

308
00:31:06,441 --> 00:31:08,292
Poi noi andiamo a Mosca,
e tu a casa.

309
00:31:08,382 --> 00:31:10,132
- Non posso: ci sono
solo tre cariche.

310
00:31:10,202 --> 00:31:11,993
- Ma va bene!
Bastano proprio!

311
00:31:12,073 --> 00:31:15,554
Abbastanza per andare là,
tornare qui e a casa nuovamente.

312
00:31:15,674 --> 00:31:17,445
- Ed io??

313
00:31:18,516 --> 00:31:20,576
- Ascolta, amico...

314
00:31:29,630 --> 00:31:32,751
- Beh, decidetevi, si o no.
Conterò fino a tre. Uno!

315
00:31:32,831 --> 00:31:34,761
- Aspetta...
- Due!

316
00:31:34,840 --> 00:31:36,643
- Mettiti nei
miei panni.

317
00:31:36,723 --> 00:31:38,623
E' colpa mia se
stanno là dentro.

318
00:31:38,753 --> 00:31:41,114
- E mio figlio piccolo
ha già una tale barba!

319
00:31:41,305 --> 00:31:42,705
Due e mezzo!

320
00:31:43,145 --> 00:31:44,866
Due e mezzo!

321
00:31:45,185 --> 00:31:46,937
- Io.. non posso così.

322
00:31:48,257 --> 00:31:49,398
- Tre!

323
00:32:07,265 --> 00:32:09,495
- A chi serve
tutto questo?!

324
00:32:09,746 --> 00:32:13,477
I tsaki, i traki!..
Tutta questa robaccia!..

325
00:32:24,952 --> 00:32:27,953
- Dove hai preso
questo, eh?

326
00:32:29,383 --> 00:32:31,834
- Era su uno scaffale
nel planetario...

327
00:32:32,525 --> 00:32:36,306
- Violinista! Cleptomane mio!..

328
00:32:36,896 --> 00:32:39,737
Ma hai sgraffignato
una gravizapa!

329
00:33:26,896 --> 00:33:28,907
- Pazachi! Pazachi!

330
00:33:30,147 --> 00:33:32,478
Perché vi state esibendo
in piedi qui?

331
00:33:32,568 --> 00:33:34,969
In piedi si può
solo là.

332
00:33:35,409 --> 00:33:37,720
- Un ecilop non ci ha
lasciati entrare là.

333
00:33:37,900 --> 00:33:40,531
- Ma qui si può solo
in ginocchio.

334
00:33:41,032 --> 00:33:43,042
- Fa niente, noi
anche così...

335
00:33:43,142 --> 00:33:45,173
Ma tu, paga
i quattrini, eh?..

336
00:33:47,594 --> 00:33:49,435
- Su, forza.

337
00:33:53,576 --> 00:33:55,887
Forza, non
fare il bullo.

338
00:34:32,152 --> 00:34:37,053
- Zio Vova, sta arrivando il suo
cappotto... con il mio cappello.

339
00:34:38,204 --> 00:34:39,975
- Ciao!

340
00:34:41,675 --> 00:34:43,726
- Come vanno
le cose?

341
00:34:46,047 --> 00:34:49,418
Novità su Pluk?

342
00:34:53,980 --> 00:34:55,961
- Canta!

343
00:34:59,832 --> 00:35:02,543
- Sembra che siamo
senza voce, oggi.

344
00:35:03,264 --> 00:35:05,544
- Canta.

345
00:36:12,601 --> 00:36:16,583
- Vladimir Nikolaevich,
io non posso più...

346
00:36:16,923 --> 00:36:18,873
- Calma, Violinista...

347
00:36:21,954 --> 00:36:24,816
- Quanto è questo?
- Cento.

348
00:36:25,436 --> 00:36:28,466
- Beh, sembra che abbiamo
cantato discretamente...

349
00:36:28,887 --> 00:36:30,428
E questo?

350
00:36:31,187 --> 00:36:32,928
- Cinquanta...
- Va bene...

351
00:36:36,960 --> 00:36:38,861
Ecilop!

352
00:36:47,875 --> 00:36:49,545
- Pazachi!

353
00:36:50,065 --> 00:36:52,246
Perché siete senza
museruole?

354
00:36:52,977 --> 00:36:54,597
Girati!

355
00:36:54,675 --> 00:36:56,819
E' l'ordine del
Signor PG -

356
00:36:56,927 --> 00:36:59,819
tutti i pazachi devono
indossare le museruole.

357
00:37:00,810 --> 00:37:02,570
E rallegrarsi.

358
00:37:02,760 --> 00:37:05,972
Allora, questo è per me,
e questo è per te.

359
00:37:07,562 --> 00:37:09,323
E questo per te.

360
00:37:09,583 --> 00:37:11,905
Ma perché non
ti stai rallegrando?

361
00:37:12,003 --> 00:37:13,905
Ti ho chiesto!

362
00:37:17,086 --> 00:37:20,947
- Alza il tuo tranclucatore,
ciatlano!

363
00:37:24,529 --> 00:37:26,510
- Indossala ora!
- Sissignore!

364
00:37:26,910 --> 00:37:28,821
- E rallegrati,
rallegrati...

365
00:37:29,410 --> 00:37:31,321
- Mi sto rallegrando!

366
00:37:31,422 --> 00:37:33,533
Oh! Guarda,
PG è venuto!

367
00:37:34,663 --> 00:37:36,243
- Dove?..

368
00:37:42,226 --> 00:37:44,006
- In piedi!

369
00:37:45,957 --> 00:37:47,708
In piedi!

370
00:37:48,678 --> 00:37:50,389
Apri la bocca!

371
00:37:50,929 --> 00:37:52,460
Di più!

372
00:37:53,170 --> 00:37:55,721
Violinista! Bavaglio!

373
00:37:58,142 --> 00:37:59,973
Svelto!

374
00:38:03,764 --> 00:38:05,835
- Girati!

375
00:38:07,006 --> 00:38:09,206
Naso!

376
00:38:11,017 --> 00:38:13,238
Restituisci
il denaro!

377
00:38:13,638 --> 00:38:18,020
- Bene... Prendi, tienilo...
Sì, così..

378
00:38:20,741 --> 00:38:22,992
- Togliti questo!

379
00:38:24,913 --> 00:38:27,674
- Se pensi che questa roba
non è un tranclucatore,

380
00:38:27,764 --> 00:38:31,215
quello sarà l'ultimo pensiero
della tua zucca ciatlana!

381
00:38:31,385 --> 00:38:35,056
Nell'ezikh, per la via
più breve - marc'!

382
00:38:36,007 --> 00:38:38,868
Tutti rimangano stesi
per mezz'ora!

383
00:38:43,870 --> 00:38:46,481
Avanti!
- Avanti!

384
00:38:47,001 --> 00:38:49,022
Più veloce!

385
00:38:58,286 --> 00:39:00,676
Ci scusi, nonnina...

386
00:39:10,040 --> 00:39:12,331
- E' la mamma di PG.

387
00:39:39,112 --> 00:39:41,192
- Un'olografia?

388
00:39:41,353 --> 00:39:43,863
- PG in persona!

389
00:39:45,164 --> 00:39:48,245
- Svelti, tutti
nel trogolo ora!

390
00:39:59,960 --> 00:40:01,910
- Apri la porta!

391
00:40:04,002 --> 00:40:06,033
- E state seduti
così 24 ore!

392
00:40:06,292 --> 00:40:08,533
Ku o no?

393
00:40:35,093 --> 00:40:36,985
- E' qui.

394
00:40:42,847 --> 00:40:45,448
- Quale numero?
- L'ultimo.

395
00:41:12,368 --> 00:41:14,149
Buongiorno...

396
00:41:16,810 --> 00:41:19,411
- Ehi, ciatlano!
Canta!

397
00:41:20,591 --> 00:41:22,902
- Smettila, Violinista.

398
00:41:25,263 --> 00:41:27,574
Rotola fuori
il penultimo!

399
00:41:38,878 --> 00:41:40,709
Sparisci!

400
00:41:56,145 --> 00:41:58,696
- Salve, Ghedevan
Alexandrovich.

401
00:41:59,377 --> 00:42:02,077
- Gamargioba!
<salve> 00:43:09,624
- Lascialo!

411
00:43:10,044 --> 00:43:11,695
- Vladimir Nikolaevich!

412
00:43:11,775 --> 00:43:15,666
Per una pietruzza lunare l'umanità
ha aspettato un migliaio di anni,

413
00:43:15,786 --> 00:43:18,858
e qui c'è un
alieno vivente

414
00:43:18,968 --> 00:43:21,369
e un ezikh fatto di un
metallo sconosciuto!

415
00:43:22,169 --> 00:43:24,840
- Lascialo stare,
te l'ho detto!

416
00:43:43,938 --> 00:43:47,359
- Ora la zapa.
- Agli ordini!

417
00:43:48,619 --> 00:43:50,330
- Ho detto, la zapa!!
- Premi la zapa!

418
00:43:50,420 --> 00:43:52,331
- L'ho premuta!

419
00:43:56,152 --> 00:43:57,803
- Allora stiamo
volando, eh?

420
00:43:57,903 --> 00:43:59,513
- Ci stiamo
avviando...

421
00:43:59,603 --> 00:44:02,975
- Fratelli! Svelti! Ma si
riprenderanno ora!

422
00:44:03,055 --> 00:44:05,296
- Non immischiarti...

423
00:44:26,184 --> 00:44:28,015
- E' atterrato.

424
00:44:28,375 --> 00:44:34,167
- Dove?
- Hanud.

425
00:44:35,588 --> 00:44:37,459
- Ma cos'è
mai Hanud?

426
00:44:37,599 --> 00:44:41,390
- Il pianeta dove io sono nato.
- E anche io...

427
00:44:43,611 --> 00:44:45,051
- Notte.

428
00:44:45,181 --> 00:44:47,302
- Beh, adesso è
sempre notte, qui.

429
00:44:47,302 --> 00:44:49,553
- Metti questo per ora.
- Perché?

430
00:44:49,683 --> 00:44:51,804
- Non c'è un
accidente di aria.

431
00:44:52,214 --> 00:44:54,285
- E allora come
ci vivete?

432
00:44:54,385 --> 00:44:56,706
- Ma non ci vive
nessuno da anni.

433
00:44:57,306 --> 00:45:02,028
I plukani ci hanno tranclucato
mentre eravamo in tournée.

434
00:45:02,128 --> 00:45:03,609
- Per che cosa?

435
00:45:03,689 --> 00:45:05,820
- Perché non siamo riusciti a
farlo noi a loro per primi.

436
00:45:05,930 --> 00:45:07,820
- E perché volevate
farlo a loro?

437
00:45:07,950 --> 00:45:10,141
- Per non averli
sopra le nostre teste!

438
00:45:11,442 --> 00:45:14,043
- E sono tutti morti?..
- Certo!

439
00:45:15,113 --> 00:45:17,354
- Vovka, ecco
una proposta!

440
00:45:17,774 --> 00:45:20,085
Il pianeta Hanud costa
pochissimo, ora.

441
00:45:20,195 --> 00:45:21,616
- 63 ciatli.

442
00:45:21,706 --> 00:45:24,267
- Andiamo in giro per la galassia
a cantare 'Mamma' per un mese,

443
00:45:24,357 --> 00:45:26,158
ed il pianeta
è nostro.

444
00:45:26,268 --> 00:45:28,358
E con un altro mese -
compriamo l'aria.

445
00:45:28,468 --> 00:45:30,359
- 93 ciatli.

446
00:45:30,469 --> 00:45:33,741
Quelli che non hanno l'aria
si affolleranno qui.

447
00:45:33,830 --> 00:45:35,341
L'aria è nostra!..

448
00:45:35,450 --> 00:45:38,653
- Strisceranno a carponi
e noi gli sputeremo addosso.

449
00:45:38,763 --> 00:45:41,904
- Perché?
- Per provare piacere.

450
00:45:42,014 --> 00:45:44,015
- Ma che piacere
c'è in questo?

451
00:45:45,045 --> 00:45:46,650
- E' ancora
giovane...

452
00:45:46,740 --> 00:45:50,587
- Mezzo pianeta a voi
e mezzo a noi! D'accordo?

453
00:45:52,258 --> 00:45:54,449
- E' allettante,
naturalmente...

454
00:45:55,869 --> 00:45:58,280
Ma abbiamo bisogno di
andare sulla Terra, ragazzi.

455
00:45:58,460 --> 00:46:02,762
Sbrighiamoci, perché la
panetteria chiude tra mezz'ora.

456
00:46:05,813 --> 00:46:08,354
- Vovka... Non agitarti
in quel modo!

457
00:46:11,375 --> 00:46:13,506
- Ecco, guarda...

458
00:46:16,157 --> 00:46:17,878
Noi siamo qui...

459
00:46:18,588 --> 00:46:20,189
Ecco la Terra...

460
00:46:20,369 --> 00:46:22,290
- Ed ecco Alpha!

461
00:46:22,440 --> 00:46:25,471
Su Alpha di noi
faranno cactus...

462
00:46:25,811 --> 00:46:28,232
La Terra si trova
nell'antitentura, caro.

463
00:46:28,702 --> 00:46:32,073
E non possiamo raggiungerla
in nessun modo... Capisci?

464
00:46:32,904 --> 00:46:34,384
- Ma come mai?

465
00:46:34,395 --> 00:46:37,996
- Beh, così! Sono mai stato
fortunato in vita mia...

466
00:46:38,526 --> 00:46:41,650
- Il pepelàz non può
giungere alla Terra!

467
00:46:41,777 --> 00:46:45,009
E basta con queste
chiacchiere! Сhiaro?

468
00:46:45,209 --> 00:46:47,399
Andiamo a dividerci
il pianeta.

469
00:46:58,164 --> 00:47:00,595
- L'avete scoperto
nel planetario?

470
00:47:00,895 --> 00:47:02,896
- Sì, caro.

471
00:47:03,196 --> 00:47:05,447
- E per questo avete
rubato il fiammifero?

472
00:47:06,507 --> 00:47:08,048
- Certamente.

473
00:47:08,168 --> 00:47:13,960
- Stanno mentendo, zio Vova!
Non gli creda!

474
00:47:15,681 --> 00:47:18,992
Ora portateci
sulla Terra e basta!

475
00:47:19,762 --> 00:47:22,603
- No, Ghedevan,
non stanno mentendo.

476
00:47:23,193 --> 00:47:28,576
Andrebbero a carponi per tutto
l'universo per questi fiammiferi!

477
00:47:45,972 --> 00:47:48,584
- Vovka! Non dovresti
scherzare così!

478
00:47:49,284 --> 00:47:52,895
L'ossigeno qui è solo
il 2% del normale.

479
00:48:55,550 --> 00:48:58,881
- Ghedevan...
Non bisogna,

480
00:48:58,995 --> 00:49:02,092
sei giovane, hai una
lunga vita davanti a te...

481
00:49:02,292 --> 00:49:05,073
Forse qualcosa
cambierà...

482
00:49:05,784 --> 00:49:10,746
- Violinista non
serve, zio Vova...

483
00:49:24,951 --> 00:49:27,792
- Ehi, pazaco!

484
00:49:33,114 --> 00:49:36,486
Ora tirerai le cuoia
lo stesso!

485
00:49:37,196 --> 00:49:39,857
Di' la verità almeno una
volta nella tua vita!

486
00:49:39,987 --> 00:49:43,408
Perché non ti eri spostato
con quell'idiota quando potevi?

487
00:49:45,359 --> 00:49:47,020
Cosa volevi?

488
00:49:48,671 --> 00:49:53,883
Pantaloni color lampone?
La piscina di PG? Dimmelo!

489
00:50:01,106 --> 00:50:03,407
<Parla>

490
00:50:03,606 --> 00:50:05,207
Dimmi tu.

491
00:50:05,317 --> 00:50:08,328
Puoi dirmelo,
sono uno dei vostri.

492
00:50:08,968 --> 00:50:11,980
Mia mamma
era georgiana.

493
00:50:22,634 --> 00:50:27,186
- Dice che sua mamma era
una georgiana locale.

494
00:50:27,486 --> 00:50:32,448
- Uef! Tu come vuoi,
ma io li 'ku' su Alpha!

495
00:50:35,169 --> 00:50:38,040
E tu, cattivo ciatlano,
indossa il tsak

496
00:50:38,310 --> 00:50:40,910
e 'sit down' quando
parli a un pazaco!

497
00:50:41,005 --> 00:50:43,992
Hanud è il pianeta
dei pazachi... Caro!

498
00:50:47,164 --> 00:50:49,194
- Ripetilo ancora
una volta.

499
00:50:49,905 --> 00:50:56,127
- Voi ci catapultate su Alpha e
cercate di frenare nella sua orbita...

500
00:50:56,237 --> 00:50:59,728
- Frenare là, stai fresco!
- Non interrompere.

501
00:51:01,519 --> 00:51:03,100
Avanti, caro.

502
00:51:03,530 --> 00:51:05,892
- Su Alpha, quando
ci staranno spostando

503
00:51:06,070 --> 00:51:08,892
sulla Terra, dobbiamo
premere con le dita

504
00:51:08,975 --> 00:51:11,203
nella parte bassa della
macchina per lo spostamento,

505
00:51:11,295 --> 00:51:13,204
così rimarrà
con noi.

506
00:51:14,044 --> 00:51:18,246
Sulla Terra dobbiamo
comprarvi 4 casse di fiammiferi.

507
00:51:20,316 --> 00:51:21,847
- Avanti, caro...

508
00:51:22,107 --> 00:51:25,150
- Ma quante volte si può
dire e ridire la stessa cosa?

509
00:51:25,319 --> 00:51:27,019
Voliamo, se possiamo...

510
00:51:27,119 --> 00:51:31,780
- A causa vostra sarò rinchiuso
in un vaso per sempre!

511
00:51:33,562 --> 00:51:36,950
E ti è difficile aprire
bocca ancora una volta!

512
00:51:40,544 --> 00:51:43,546
- Fratelli, belli,
buoni, cari miei...

513
00:51:43,746 --> 00:51:45,946
O voliamo, o almeno
chiudete la porta.

514
00:51:47,027 --> 00:51:52,679
Non riesco più a sopportare
la vostra vista, mi fa nausea...

515
00:51:58,121 --> 00:51:59,842
- Addio, caro.

516
00:52:07,055 --> 00:52:08,355
Stiamo volando!

517
00:52:08,585 --> 00:52:13,657
- Frena! Frena!.. Frena!..

518
00:52:13,857 --> 00:52:17,419
- Ma come posso frenare se hai
bevuto tutto il liquido dei freni?!

519
00:52:17,520 --> 00:52:19,020
Alcolista!

520
00:52:19,330 --> 00:52:21,281
- Rimarrà
intossicato...

521
00:52:21,991 --> 00:52:25,052
- Spegni queste corna.
- Non si spengono.

522
00:52:25,152 --> 00:52:28,703
- Allora toglile!
- Si romperanno...

523
00:52:30,534 --> 00:52:32,495
Sembra che
sia atterrato!

524
00:52:32,576 --> 00:52:34,767
L'altra volta
era lo stesso.

525
00:52:35,136 --> 00:52:37,087
- Quindi...
Metti la maschera!

526
00:52:37,167 --> 00:52:38,717
- E il tsak?

527
00:52:38,807 --> 00:52:41,618
- Fa niente,
aspetteranno ancora!

528
00:52:46,510 --> 00:52:48,461
- Terra!

529
00:53:22,654 --> 00:53:25,036
No... non è la Terra.

530
00:53:31,418 --> 00:53:33,278
- Salve!

531
00:53:34,489 --> 00:53:36,980
- Siamo pazachi
del pianeta Terra.

532
00:53:37,070 --> 00:53:38,671
E voi chi siete?

533
00:53:38,750 --> 00:53:40,571
- Questo è il
pianeta Alpha.

534
00:53:40,690 --> 00:53:43,303
Comunicate le vostre
coordinate al Decont,

535
00:53:43,393 --> 00:53:45,553
e lei vi sposterà al
punto di partenza.

536
00:53:46,044 --> 00:53:47,884
Buona fortuna!

537
00:53:49,755 --> 00:53:52,296
- Per cortesia, ditemi il
numero del vostro pianeta.

538
00:53:53,006 --> 00:53:55,497
- 013 nella tentura!

539
00:53:59,219 --> 00:54:00,989
- Eccolo qua...

540
00:54:01,068 --> 00:54:03,080
Ecco, circa qua,
ecco... Qui.

541
00:54:03,180 --> 00:54:04,951
- A sinistra
dell'Orsa Maggiore.

542
00:54:05,045 --> 00:54:08,403
- Questo non è necessario.
Per favore, prendetevi per mano.

543
00:54:08,503 --> 00:54:11,114
- Signorina, eh... dove...
sistemate quelli?..

544
00:54:11,214 --> 00:54:13,605
- Nella filiale minore
della serra.

545
00:54:13,685 --> 00:54:15,806
Per favore,
prendetevi per mano...

546
00:54:15,906 --> 00:54:18,220
- Ma trasformate davvero
le persone in cactus?

547
00:54:18,337 --> 00:54:19,957
- Solo i plukani.

548
00:54:20,037 --> 00:54:22,958
- Ma i nostri non sono plukani!
Sono hanudiani!

549
00:54:23,048 --> 00:54:24,360
- Questo non
ha importanza.

550
00:54:24,448 --> 00:54:26,860
Per favore, mettetevi
gli apparecchi respiratori.

551
00:54:26,970 --> 00:54:29,561
- Perché? L'aria
da voi è buona.

552
00:54:29,670 --> 00:54:32,052
- Proprio
per questo.

553
00:54:32,142 --> 00:54:36,733
- Eh, ma guardatela!..
- Calma, mettilo.

554
00:54:39,005 --> 00:54:41,545
A nome del pianeta
vi chiedo...

555
00:54:43,006 --> 00:54:45,957
Lasciateli andare,
per favore.

556
00:54:49,850 --> 00:54:53,590
E chi potrebbe decidere
su questa richiesta?

557
00:54:53,790 --> 00:54:56,251
- Abradox. Ma...

558
00:54:57,710 --> 00:54:59,332
- Allora portaci da lui!

559
00:54:59,420 --> 00:55:05,504
- Portaci. Altrimenti mi tolgo ora
la maschera e inizio a respirare qui.

560
00:55:07,255 --> 00:55:09,197
- Non dovete
preoccuparvi.

561
00:55:09,285 --> 00:55:11,697
Le nostre serre offrono
ottime condizioni.

562
00:55:12,018 --> 00:55:14,948
Fioritura, microclima,
serenità.

563
00:55:15,479 --> 00:55:17,549
Uno potrebbe
invidiarli.

564
00:55:18,440 --> 00:55:21,511
- Allora perché, cara,
corri qui per l'erba,

565
00:55:21,601 --> 00:55:23,552
e non siedi in
un vaso là?

566
00:55:23,640 --> 00:55:25,482
- Per favore, guardate
dove camminate,

567
00:55:25,560 --> 00:55:27,250
avete già schiacciato
tre germogli.

568
00:55:27,433 --> 00:55:28,974
- Amico!

569
00:55:29,754 --> 00:55:31,925
Abbiamo un grosso
favore da chiedervi.

570
00:55:32,225 --> 00:55:35,477
- Potete anche non
continuare... No.

571
00:55:36,007 --> 00:55:41,260
La vicinanza con la galassia
Kin-Dza-Dza è la nostra disgrazia.

572
00:55:41,389 --> 00:55:44,000
Sono consumati
dalle passioni...

573
00:55:44,085 --> 00:55:45,891
- Depravate!

574
00:55:46,071 --> 00:55:50,103
- Ma continuare la vita
sotto forma di piante

575
00:55:50,195 --> 00:55:52,163
è una benedizione
per loro.

576
00:55:52,393 --> 00:55:54,114
- E per tutti!

577
00:55:54,444 --> 00:55:56,796
- Forse li facciamo venire
e glielo chiediamo?

578
00:55:56,885 --> 00:55:59,796
Che dicano loro cos'è
una benedizione per loro!

579
00:56:00,796 --> 00:56:05,888
- Beh, se gli dessimo la possibilità
di decidere qualcosa...

580
00:56:06,949 --> 00:56:09,800
- Ragazza, lei è la
più intelligente qui?

581
00:56:10,201 --> 00:56:14,780
Questo glielo ha detto qualcuno
o ha deciso così da sola?

582
00:56:14,982 --> 00:56:17,183
- Non perdiamo
tempo!

583
00:56:17,833 --> 00:56:20,374
Siete creature
dell'antitentura,

584
00:56:20,950 --> 00:56:27,140
ed io devo spostarvi al
vostro punto di partenza.

585
00:56:27,597 --> 00:56:30,519
O farvi tornare indietro
nel tempo, al momento

586
00:56:30,610 --> 00:56:33,219
in cui potreste decidere
il vostro destino da soli.

587
00:56:33,869 --> 00:56:35,580
Scegliete!

588
00:56:35,820 --> 00:56:38,650
- Pardon, non ho capito.
In che tempo?

589
00:56:38,740 --> 00:56:41,622
- Nel passato...
Su Pluk.

590
00:56:53,747 --> 00:56:55,349
- Si può fare così:

591
00:56:55,450 --> 00:57:01,250
uno - sulla Terra,
e l'altro - nel passato?

592
00:57:01,500 --> 00:57:07,062
- Vladimir Nikolaevich, non
la lascerò su Pluk da solo.

593
00:57:11,264 --> 00:57:14,635
- Senti, zietto...
Premi per il passato!

594
00:57:25,590 --> 00:57:28,951
- Da quanto tempo incollavo
il violino, 50 minuti, o cosa?

595
00:57:29,601 --> 00:57:31,372
- 50...

596
00:57:35,034 --> 00:57:38,365
- Fratello pazaco, ora
verrà uno con un calzino...

597
00:57:38,455 --> 00:57:40,436
Che si sposti nell'ezikh
dopo di noi.

598
00:57:40,520 --> 00:57:42,627
Sai dove si trova l'ezikh?
- Altroché!

599
00:57:42,720 --> 00:57:44,547
- Allora, glielo
farai vedere tu!

600
00:57:44,630 --> 00:57:46,560
- Che mi dia
qualcos'altro.

601
00:57:47,040 --> 00:57:49,419
- Tutti riposino
per mezz'ora!

602
00:57:52,970 --> 00:57:54,861
Grazie, cari...

603
00:58:10,077 --> 00:58:12,928
Divertitevi,
divertitevi, ometti.

604
00:58:25,033 --> 00:58:27,574
Violinista! Tempo!

605
00:58:29,055 --> 00:58:31,706
- Non vi siete spostati
di nuovo, piaghe...

606
00:58:31,796 --> 00:58:33,256
- Di nuovo.
Fuori di lì!

607
00:58:33,350 --> 00:58:37,278
- Un corno. Ci sentiamo
meglio qui che su Alpha.

608
00:58:37,478 --> 00:58:39,649
- Forza, tirali fuori!

609
00:58:45,551 --> 00:58:49,353
- Ora ci porteranno una
macchina per lo spostamento.

610
00:58:49,583 --> 00:58:51,965
- Vladimir Nikolaevich!
Ci dovete 11.000 scatole!

611
00:58:52,050 --> 00:58:54,965
Violinista dovrebbe
averlo annotato!

612
00:58:55,065 --> 00:58:57,036
- No, 11.020!

613
00:58:57,216 --> 00:58:59,198
Ecco una proposta!

614
00:58:59,276 --> 00:59:02,598
Vovka, ora ci spostiamo
con te al supermercato,

615
00:59:02,685 --> 00:59:04,669
Poi, quando avremo
acquistato tutto...

616
00:59:04,860 --> 00:59:08,160
- Non ci sarà nessun 'poi'.
Voliamo solo fino alla Terra.

617
00:59:10,331 --> 00:59:11,951
- Per sempre?

618
00:59:13,012 --> 00:59:14,853
- Per sempre.

619
00:59:15,533 --> 00:59:17,795
- Mettermi su un pianeta
dove non sanno neanche

620
00:59:17,875 --> 00:59:20,295
chi deve accosciarsi
in fronte a chi? Assurdo!

621
00:59:20,465 --> 00:59:22,476
Dacci la gravizapa e
fa' quel che vuoi!

622
00:59:22,565 --> 00:59:23,997
- Zio Uef, zio Bi!..

623
00:59:24,076 --> 00:59:25,957
Vi accoglieranno
così calorosamente!..

624
00:59:26,037 --> 00:59:27,719
- No, caro!
Quando una società

625
00:59:27,805 --> 00:59:30,819
non ha una differenziazione
cromatica per i pantaloni -

626
00:59:30,898 --> 00:59:33,720
non c'è uno scopo!
E quando non c'è uno scopo...

627
00:59:33,801 --> 00:59:36,950
- Beh, fratelli, basta con la
filosofia, lui apparirà presto...

628
00:59:37,041 --> 00:59:40,543
Decidete, forza!
Siete con noi o come?

629
00:59:40,640 --> 00:59:42,593
- Fuori la gravizapa,
capito?

630
00:59:46,025 --> 00:59:47,925
- Daglielo.

631
00:59:50,286 --> 00:59:52,417
- Fate male a
non volere...

632
01:00:01,411 --> 01:00:05,012
- Beh, diciamoci addio...

633
01:00:10,214 --> 01:00:12,705
Mi sono abituato
a voi, o cosa...

634
01:00:14,546 --> 01:00:16,317
- Anch'io.

635
01:00:34,594 --> 01:00:37,145
- Beh, stammi bene!

636
01:00:37,675 --> 01:00:41,517
- Amici! Pazachi!

637
01:00:42,347 --> 01:00:46,579
Ecco il vostro calzino,
grazie. Se volete...

638
01:00:47,079 --> 01:00:50,590
- Amico! Qual è il
suo sistema?

639
01:00:51,591 --> 01:00:53,941
Ci permette di
dare un'occhiata?

640
01:00:54,832 --> 01:00:58,443
- Il sistema è normale.
Premi il bottone - e sei a casa!

641
01:01:15,100 --> 01:01:16,570
- Ciao.

642
01:01:16,660 --> 01:01:19,041
- Ciao...
Novità?

643
01:01:19,160 --> 01:01:22,042
- Nel reparto di Manokhin
è esplosa una tubatura.

644
01:01:58,487 --> 01:02:00,167
- Dov'è il nostro
studente modello?

645
01:02:00,260 --> 01:02:01,518
- E' fuori...

646
01:02:01,610 --> 01:02:03,619
Vovka, puoi uscire
a prendere del pane?

647
01:02:03,708 --> 01:02:05,719
Me ne sono
dimenticata.

648
01:02:06,530 --> 01:02:08,841
E compra anche
dei maccheroni.

649
01:02:26,828 --> 01:02:29,899
- Compagno, come si
arriva al Vecchio Arbat?

650
01:02:29,989 --> 01:02:33,100
- Per di là, a destra.
- Grazie.

651
01:02:55,399 --> 01:02:57,770
- Violinista?..

652
01:03:01,491 --> 01:03:03,802
- Zio Vova?..

653
01:03:09,715 --> 01:03:11,555
- Violinista!

654
01:03:13,976 --> 01:03:16,107
- Zio Vova!

655
01:03:48,670 --> 01:03:51,207
Traduzione dal russo di
Olga Amelina & Vittorio Barboso.

656
01:03:51,286 --> 01:03:53,807
E' stata usata parzialmente
la traduzione dall'inglese di Mirco Nanni.
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали


Вернуться в English embassy

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron
ИЦ PR
Мини-чат