Страница 1 из 1

Русские субтитры.

СообщениеДобавлено: 05-05, 23:58
Господин ПЖ
1
00:02:12,280 --> 00:02:17,115
- Привет!
- Привет! Что новенького?

2
00:02:18,080 --> 00:02:21,550
У Манохина на объекте трубы лопнули.

3
00:02:55,000 --> 00:02:58,834
- Как отличник?
- Гуляет отличник.

4
00:02:59,480 --> 00:03:03,758
Вовка, за хлебом сбегай, я забыла.

5
00:03:06,440 --> 00:03:09,000
Да, и макароны захвати.

6
00:03:23,320 --> 00:03:27,199
Товарищ, там человек говорит, что он
инопланетянин, надо что-то делать.

7
00:03:27,800 --> 00:03:28,954
Звони в "03".

8
00:03:28,955 --> 00:03:32,237
Я-то позвоню,
только он почти босой.

9
00:03:39,800 --> 00:03:44,715
Извините, плохо пахну. Холодно.
Это я в железном ящике взял.

10
00:03:45,520 --> 00:03:48,834
Друг, скажите номер вашей планеты
в тентуре, или ее номер в спирали.

11
00:03:52,680 --> 00:03:56,355
А то я перепутал контакты и теперь
не могу вернуться домой.

12
00:03:56,760 --> 00:03:59,949
Не знаем мы номер, забыли, родной.
Сейчас парнишка в справочную позвонит,

13
00:04:03,840 --> 00:04:06,513
а мы его подождем в булочной с тобой.
Идет?

14
00:04:09,520 --> 00:04:12,675
Слушайте, друзья, не надо булочной,
не надо справочной.

15
00:04:16,080 --> 00:04:21,950
Вот моя планета. УЗМ 247 в тентуре.
Галактика Бета в спирали.

16
00:04:23,640 --> 00:04:27,150
Вот машинка перемещения
в пространстве.

17
00:04:27,151 --> 00:04:29,431
Какой контакт мне нажимать,

18
00:04:29,840 --> 00:04:34,391
чтобы домой переместиться?
Ведь время относительно, понимаете?

19
00:04:35,280 --> 00:04:38,113
Значит такое предложение.
Сейчас мы нажимаем на контакты

20
00:04:39,280 --> 00:04:43,195
и перемещаемся к вам,
а если машинка не сработает,

21
00:04:43,196 --> 00:04:45,037
то тогда вы переместитесь

22
00:04:45,600 --> 00:04:48,398
с нами, куда мы Вас переместим.
Идет?

23
00:04:49,360 --> 00:04:52,796
- Нет, нельзя. Надо знать...
- Да можно... родной.

24
00:05:12,120 --> 00:05:15,317
- А ты, что видишь, а?
- Песок.

25
00:05:15,880 --> 00:05:18,348
Значит сработала эта хреновина.

26
00:05:21,440 --> 00:05:25,433
А этот козел с дырочками,
там что ль остался?

27
00:05:28,440 --> 00:05:30,556
Спокойно, спокойно только.

28
00:05:33,200 --> 00:05:37,042
Солнце есть. Песок есть,
притяжение есть.

29
00:05:37,043 --> 00:05:37,591
Где мы?

30
00:05:38,200 --> 00:05:44,196
Мы на Земле. Или... Давай будем
считать, что мы на Земле в пустыне.

31
00:05:46,320 --> 00:05:50,480
Каракумы! Какие еще у нас пустыни?

32
00:05:50,481 --> 00:05:52,316
Гоби, Сахара...

33
00:05:52,560 --> 00:05:55,597
- Я сказал, что у нас.
- У нас еще Кызыл-Кумы.

34
00:05:58,120 --> 00:06:01,192
Давай будем считать, что это Каракумы.

35
00:06:05,520 --> 00:06:10,753
Значит так. Солнце на западе, значит
Ашхабад там. Понял? Пошли.

36
00:06:47,000 --> 00:06:51,790
- Товарищ, Вас как зовут?
- Владимир Николаевич.

37
00:06:54,200 --> 00:06:55,474
А меня Гедеван.

38
00:07:13,680 --> 00:07:19,630
- У тебя в портфеле бутылка. Вино?
- Не, уксус виноградный, зелень есть.

39
00:07:28,680 --> 00:07:29,908
Хорошо живем.

40
00:07:37,480 --> 00:07:39,347
Вы не помните, какой
номер назвал тот,

41
00:07:39,348 --> 00:07:40,688
у которого мой носок остался?

42
00:07:40,689 --> 00:07:41,758
Нет.

43
00:07:44,440 --> 00:07:47,955
Может мы на той планете, откуда он
к нам переместился?

44
00:07:48,880 --> 00:07:53,237
Слушай, скрипач. Как бы мы не гадали,
все равно ни хрена не выясним.

45
00:07:54,000 --> 00:07:59,711
Вот выбрали направление и идем.
Нам главное до воды добраться, ясно?

46
00:08:06,400 --> 00:08:08,143
Я тапочки хочу надеть.

47
00:08:08,144 --> 00:08:10,996
- Ну надень.
- Тогда Вы остановитесь.

48
00:08:19,880 --> 00:08:21,611
Который час?

49
00:08:21,612 --> 00:08:23,919
- Четыре.
- Ночи?

50
00:08:35,320 --> 00:08:36,602
Неудобно получилось.

51
00:08:36,603 --> 00:08:39,871
Звонил с аэропорта, сказал
через час буду, а сам...

52
00:08:41,160 --> 00:08:46,837
- В консерватории учишься?
- Нет, чужая. Профессора Рагозина.

53
00:08:48,120 --> 00:08:52,477
Он у нас шефский концерт давал,
а потом они скрипку забыли.

54
00:08:53,880 --> 00:08:56,519
- Банкет?
- Не, обед.

55
00:08:58,120 --> 00:09:01,078
- Сам из Тбилиси?
- Из Батуми.

56
00:09:02,440 --> 00:09:05,546
Думал скрипку отдам,
на электричку успею.

57
00:09:05,547 --> 00:09:07,912
Я в Иваново учусь, в текстильном.

58
00:09:10,480 --> 00:09:15,600
Но сперва я в МИМО сдавал, но там
мне сказали, что еще...

59
00:09:15,920 --> 00:09:17,831
Тихо.

60
00:10:13,480 --> 00:10:14,799
Ку!

61
00:10:15,520 --> 00:10:17,431
Человек.

62
00:10:18,520 --> 00:10:20,636
Ку!

63
00:10:21,040 --> 00:10:24,191
Ку! Здрасьте!

64
00:10:36,960 --> 00:10:38,837
Ку!

65
00:10:39,600 --> 00:10:41,716
Капстрана.

66
00:10:46,040 --> 00:10:48,918
Ку! Ку! Ку!

67
00:10:51,320 --> 00:10:53,311
Ы-Ы-Ы.

68
00:10:54,400 --> 00:10:56,356
Ку! Ку! Ку! Ы-Ы-Ы.

69
00:11:02,200 --> 00:11:06,716
- Иностранным владеешь?
- Английским... Французским слабо.

70
00:11:07,520 --> 00:11:09,590
Скажи им, что денег нет.

71
00:11:12,680 --> 00:11:14,238
Скажи им, платить же надо.

72
00:11:14,600 --> 00:11:19,116
Джентльмен, сори. Ви хевент мани нау.

73
00:11:29,800 --> 00:11:30,789
Ку.

74
00:11:39,040 --> 00:11:43,591
Здравствуйте. Мы наши туристы,
отстали от группы.

75
00:11:44,000 --> 00:11:48,676
Подбросьте нас до города, а там мы
как-нибудь уже сами. Переводи.

76
00:11:49,600 --> 00:11:52,672
- Ду ю спик инглиш?
- Ку!

77
00:11:54,480 --> 00:11:56,038
- Парле франсе?
- Ку.

78
00:11:57,800 --> 00:11:59,358
Здрасьте!

79
00:12:00,040 --> 00:12:03,271
Ду ю спик инглиш? Парле франсе?

80
00:12:05,800 --> 00:12:08,519
Шпрехен зи дойч?

81
00:12:09,560 --> 00:12:11,198
Ку.

82
00:12:17,280 --> 00:12:18,998
Чатл.

83
00:12:21,000 --> 00:12:24,200
Нет денег. И деньги,
и документы, и валюта -

84
00:12:24,201 --> 00:12:26,120
все осталось у экскурсовода.

85
00:12:27,880 --> 00:12:32,749
Отошли на секундочку и затерялись
в песках.

86
00:12:47,160 --> 00:12:51,438
- На, теплая.
- Ку?

87
00:12:56,560 --> 00:12:59,279
Шапку хотите? Пожалуйста.

88
00:13:07,840 --> 00:13:10,479
Это чужая, я не могу дать.

89
00:13:16,280 --> 00:13:19,158
- Там ничего нету.
- Открой.

90
00:13:25,920 --> 00:13:28,878
Это не вино, это уксус.

91
00:13:29,040 --> 00:13:31,517
Ку!

92
00:13:37,200 --> 00:13:39,668
- Кю!
- Кислое, да?

93
00:13:49,320 --> 00:13:53,233
Друг, ну как, договорились?
Подбросите нас?

94
00:13:54,160 --> 00:13:55,878
Скрипач, давай быстрее.

95
00:14:01,920 --> 00:14:03,928
Нас до ближайшего города, а там уж

96
00:14:03,929 --> 00:14:06,232
- ...как-нибудь мы сами доберемся.
- Ку.

97
00:14:08,760 --> 00:14:11,274
Кофту, что ль?

98
00:14:18,520 --> 00:14:21,080
Вот заразы!

99
00:14:28,680 --> 00:14:31,274
Хорошо, что скрипку не отдал.

100
00:14:52,040 --> 00:14:53,758
Стыдно стало.

101
00:15:09,920 --> 00:15:12,832
КЦ! КЦ!

102
00:15:14,800 --> 00:15:17,360
- Чего КЦ?
- КЦ!

103
00:15:18,160 --> 00:15:19,673
КЦ.

104
00:15:21,480 --> 00:15:24,313
- Кажется спичку хочет.
- Спичку хочешь?

105
00:15:25,200 --> 00:15:27,031
КЦ!

106
00:15:42,160 --> 00:15:44,037
Ку?

107
00:15:48,080 --> 00:15:49,957
Всю коробку?

108
00:15:52,360 --> 00:15:55,796
Вот вывези нас отсюда, а мы тебе - ку.

109
00:17:12,440 --> 00:17:16,672
Ни одной буквочки, ни одной "мэйд ин".

110
00:17:19,440 --> 00:17:21,351
Ку.

111
00:17:26,080 --> 00:17:29,197
Извините, не понимаю.

112
00:17:31,760 --> 00:17:35,196
- Шпрехен зи туркиш?
- Кю!

113
00:17:37,440 --> 00:17:39,271
Ку.

114
00:17:43,440 --> 00:17:47,718
- Что они хотят?
- Ку они хотят.

115
00:18:04,680 --> 00:18:07,911
- Цак.
- Спасибо.

116
00:18:12,040 --> 00:18:13,632
Цак.

117
00:18:15,120 --> 00:18:19,016
Он хочет, чтобы я
колокольчик надел.

118
00:18:19,017 --> 00:18:20,069
Перебьется.

119
00:18:20,760 --> 00:18:22,557
Цак.

120
00:18:26,080 --> 00:18:29,675
Я надену, Владимир Николаевич,
а то неудобно.

121
00:18:31,000 --> 00:18:32,752
Валяй.

122
00:18:43,920 --> 00:18:47,549
Цак! Цак!

123
00:19:00,720 --> 00:19:03,598
Ладно, уговорил.

124
00:19:13,960 --> 00:19:16,155
Дзинь, дзинь.

125
00:19:19,720 --> 00:19:21,073
Ку.

126
00:20:07,880 --> 00:20:10,235
Ку!

127
00:20:13,760 --> 00:20:16,149
- Ку!
- Ку!

128
00:20:18,640 --> 00:20:20,437
Ку.

129
00:20:38,400 --> 00:20:40,595
Я закурю, разреши-ка!

130
00:20:42,280 --> 00:20:44,199
- КЦ!
- Тихо, тихо.

131
00:20:44,200 --> 00:20:45,158
- КЦ!
- Тихо.

132
00:20:52,480 --> 00:20:54,277
КЦ.

133
00:21:37,280 --> 00:21:40,549
- А может, мы все-таки на...
- Да, типичные марсиане.

134
00:21:53,760 --> 00:21:55,432
Кю!

135
00:22:06,680 --> 00:22:11,390
Люсенька, родная, зараза,
сдались тебе эти макароны.

136
00:22:23,640 --> 00:22:27,997
Значит русский язык знаем.
Зачем потребовалось скрывать?

137
00:22:29,960 --> 00:22:33,873
А мы и не скрываем.
Очень трудно в язык проникать,

138
00:22:34,120 --> 00:22:35,812
когда сразу на двух языках думаете.

139
00:22:35,813 --> 00:22:37,795
А этот пацак все время
говорит на языках,

140
00:22:38,360 --> 00:22:43,480
продолжение которых не знает.
Чего уставился? Маймуно веришвило!

141
00:22:45,040 --> 00:22:46,741
Они и грузинский знают.

142
00:22:46,742 --> 00:22:49,477
- Что он сказал?
- Обезьяна, сын осла.

143
00:22:51,800 --> 00:22:54,917
Мы из Советского Союза прибыли
по культурному обмену.

144
00:22:55,320 --> 00:22:59,279
Наши знают, где мы, ищут.
Если вы не предоставите возможность

145
00:22:59,520 --> 00:23:03,638
связаться с посольством, у вас будут
крупные неприятности. Ясно?

146
00:23:04,320 --> 00:23:07,392
- Цак!
- Ку!

147
00:23:08,640 --> 00:23:12,030
Посольство мы не понимаем,
ты цак быстро вставляй.

148
00:23:13,680 --> 00:23:19,630
Макароны вы понимаете, маймуно тоже,
а посольство, бедненькие, не знаете?

149
00:23:21,800 --> 00:23:25,110
Хватит мозги пудрить. Ясно?

150
00:23:25,560 --> 00:23:28,892
Про макароны ты думал,
а я только сказал.

151
00:23:28,893 --> 00:23:31,510
Это не Земля, и не Африка, родной.

152
00:23:33,760 --> 00:23:39,756
Это планета Плюк 215 в тентуре.
Галактика Кин-дза-дза в спирали. Ясно?

153
00:23:45,320 --> 00:23:48,517
Привет, приехали!

154
00:23:50,760 --> 00:23:53,718
Надень колокольчик, родной.

155
00:24:00,520 --> 00:24:02,829
Вот молодец.

156
00:24:06,600 --> 00:24:07,749
Ку!

157
00:24:32,840 --> 00:24:36,958
- Извините, а куда мы прилетели?
- Тсс! У него очень тонкие уши.

158
00:24:38,000 --> 00:24:40,355
- Ты тентуру своей планеты знаешь?
- Тентуру?

159
00:24:41,760 --> 00:24:44,875
Номер своей галактики
в спирали скажи.

160
00:24:44,876 --> 00:24:45,594
В спирали?

161
00:24:47,120 --> 00:24:47,974
Земля знаете где?

162
00:24:47,975 --> 00:24:50,434
Где крутятся планеты
Венера, Сатурн, Марс, Юпитер.

163
00:24:55,400 --> 00:24:58,198
- Еще какие, Владимир Николаевич?
- Большая Медведица.

164
00:24:58,480 --> 00:25:01,517
Владимир Николаевич, поди сюда.

165
00:25:07,040 --> 00:25:10,589
- У тебя на планете еще спички есть?
- Найдутся.

166
00:25:11,160 --> 00:25:14,277
Сколько ты нам дашь, если мы тебя
туда положим?

167
00:25:15,960 --> 00:25:18,997
- А сколько надо-то?
- Две таких полных коробки!

168
00:25:19,440 --> 00:25:20,998
Семь!

169
00:25:22,480 --> 00:25:27,315
А те, что у тебя есть, давай сейчас,
я на них гравицаппу буду покупать.

170
00:25:28,200 --> 00:25:30,270
А гравицаппа - это что?

171
00:25:31,520 --> 00:25:34,398
Это то, без чего пепелац
может только так летать,

172
00:25:35,440 --> 00:25:39,831
а с гравицаппой - в любую точку
вселенной - за 5 секунд.

173
00:25:41,240 --> 00:25:46,394
Как же вы без гравицаппы пепелац
выкатываете из гаража? Непорядок.

174
00:25:46,640 --> 00:25:50,394
У нас была гравицаппа, но когда
мы сюда прилетели, ее свистнули.

175
00:25:51,000 --> 00:25:53,878
- А машинки перемещения у вас нет?
- Нет.

176
00:25:54,320 --> 00:25:57,915
- Давай спички.
- Дайте воды.

177
00:26:05,920 --> 00:26:07,831
Кю! Кю! Кю!

178
00:26:19,040 --> 00:26:21,508
Вот так, вот так надо!

179
00:26:25,760 --> 00:26:29,594
Это твое. Ты теперь так кури.

180
00:26:35,440 --> 00:26:39,718
Он говорит, есть гравицаппа.
Клади свои спички сюда.

181
00:26:41,600 --> 00:26:45,991
Сделаем так. Когда положите нас на
Землю, вот это получите и это.

182
00:26:47,120 --> 00:26:49,839
Пошли, скрипач, в открытый космос.

183
00:26:50,360 --> 00:26:54,672
Стой! Отдай! Отдай!

184
00:26:57,720 --> 00:26:58,994
На матушке Земле получишь.

185
00:27:01,160 --> 00:27:07,030
Ты же сказал, если мы вас довезем,
то все отдашь, а сам спичку украл.

186
00:27:07,520 --> 00:27:10,796
Пацак пацака не обманывает.
Это некрасиво, родной.

187
00:27:11,120 --> 00:27:14,556
- Я сказал до города.
- А это что? - Сарай.

188
00:27:14,960 --> 00:27:18,919
А это что здесь - не город?!

189
00:27:23,680 --> 00:27:26,949
Ты не дрыгайся! Показывай свою
гравицаппу. Фирменная вещь - возьмем.

190
00:27:32,240 --> 00:27:38,076
Пацак! Какие балды у меня здесь КЦ
контрабандный возьмут при свидетелях,

191
00:27:38,920 --> 00:27:41,036
когда за него пожизненный эцих
с гвоздями.

192
00:27:41,280 --> 00:27:44,511
У тебя в голове мозги или кю?!

193
00:27:46,240 --> 00:27:48,708
Сами купим. Пошли.

194
00:27:50,280 --> 00:27:53,750
Стой! Стой я говорю.

195
00:27:59,280 --> 00:28:03,751
Ты кто? Я спрашиваю, ты кто?

196
00:28:06,600 --> 00:28:10,798
- Пришелец-прораб.
- Нет, ты пацак. А ты кто?

197
00:28:11,400 --> 00:28:14,915
- Я грузин.
- Нет, ты тоже пацак.

198
00:28:15,160 --> 00:28:18,349
Ты пацак, ты пацак и он пацак.
А я чатланин и они чатлане.

199
00:28:21,680 --> 00:28:26,117
Так что ты цак надень
и в пепелаце сиди. Ясно?

200
00:28:27,960 --> 00:28:32,875
Посмотри на меня в визатор, родной.
Какая точка отвечает? Зеленая?

201
00:28:34,040 --> 00:28:39,478
Теперь на него посмотри.
Тоже зеленая. И у тебя зеленая.

202
00:28:41,280 --> 00:28:44,670
На Уэфа посмотри, какая точка?
Оранжевая?

203
00:28:45,280 --> 00:28:49,273
Это потому, что он чатланин,
понимаешь?

204
00:28:51,120 --> 00:28:52,990
Плюк - чатланская планета,

205
00:28:52,991 --> 00:28:55,796
поэтому мы, пацаки,
должны цаки носить.

206
00:28:56,800 --> 00:29:00,918
И перед нами должны делать вот так!

207
00:29:02,200 --> 00:29:06,432
- Это оголтелый расизм.
- Покажи еще раз.

208
00:29:09,120 --> 00:29:11,554
- Будь другом, помедленней.
- Вот так.

209
00:29:15,680 --> 00:29:17,092
У тебя дома жена, сын двоечник.

210
00:29:17,093 --> 00:29:18,869
За кооперативную квартиру
не заплачено.

211
00:29:22,760 --> 00:29:28,710
А ты тут мозги пудришь.
Плохо кончится, родной.

212
00:29:32,440 --> 00:29:36,877
- На!
- Ладно, поиграем в эти игры.

213
00:29:37,280 --> 00:29:41,558
Ну вот и молодец. Теперь отдай спичку
Уэфу, он гравицаппу купит.

214
00:29:42,280 --> 00:29:45,397
- А этот сказал, что все нужны.
- Пошутил я.

215
00:29:46,320 --> 00:29:48,675
Веселые же вы ребята.

216
00:29:50,520 --> 00:29:54,274
Подождите! Ку! Вместе пойдем.

217
00:29:59,400 --> 00:30:02,119
Ты свои КЦ им не показывай
и не думай о них.

218
00:30:02,440 --> 00:30:07,389
Ты мой КЦ покажи и больше полспички
не давай. Гравицаппа полспички стоит.

219
00:30:09,120 --> 00:30:13,716
- А твой пацак сказал, что целую.
- И он пошутил.

220
00:30:31,320 --> 00:30:33,675
Цемент-то марки "300".

221
00:30:36,760 --> 00:30:40,147
Пацак, запомни, половину
или меньше.

222
00:30:40,148 --> 00:30:41,276
Ладно.

223
00:30:41,640 --> 00:30:44,336
Извините, а чатлане, пацаки -
это национальность?

224
00:30:44,337 --> 00:30:45,235
Нет.

225
00:30:46,720 --> 00:30:49,049
- Биологический фактор?
- Нет.

226
00:30:49,050 --> 00:30:51,077
- Лица с других планет?
- Нет.

227
00:30:54,280 --> 00:30:58,239
Ты что, дальтоник? Зеленый цвет
от оранжевого отличить не можешь?

228
00:31:10,440 --> 00:31:12,431
Небоскреб.

229
00:31:13,400 --> 00:31:15,277
Пошли, пошли.

230
00:31:19,520 --> 00:31:20,589
Ку!

231
00:31:26,800 --> 00:31:29,473
Ку! Делай, как учил.

232
00:31:29,920 --> 00:31:34,198
Привет, гражданочка!
В пальтишке не зябнешь?

233
00:31:45,960 --> 00:31:49,157
Они меня не пускают, они тебя одного
пускают.

234
00:31:49,600 --> 00:31:53,354
КЦ им не отдавай, гравицаппу сюда
неси, я посмотрю.

235
00:31:54,440 --> 00:31:56,112
Иди!

236
00:31:59,880 --> 00:32:02,795
- Нельзя.
- Мы вместе!

237
00:32:02,796 --> 00:32:03,429
Нельзя.

238
00:32:03,680 --> 00:32:08,549
- Владимир Николаевич, скажите ему.
- Ладно, жди тут.

239
00:32:17,200 --> 00:32:20,431
Только не уходи никуда.

240
00:32:38,680 --> 00:32:43,674
Привет. Как жизнь?

241
00:32:48,720 --> 00:32:51,075
Говоришь присесть?

242
00:32:52,080 --> 00:32:55,675
Ну что ж, из уважения
к присутствующим дамам.

243
00:32:57,480 --> 00:33:00,472
Ну, чего новенького на Плюке?

244
00:33:01,720 --> 00:33:04,518
Клади КЦ - получишь гравицаппу.

245
00:33:16,120 --> 00:33:20,716
- Половину.
- Половину.

246
00:33:22,640 --> 00:33:26,155
- Можно взглянуть?
- Гляди.

247
00:33:38,160 --> 00:33:41,709
Вообще-то я не специалист по
гравицаппам.

248
00:33:42,480 --> 00:33:45,677
Пойдем покажем моему чатланину,
он проверит.

249
00:33:46,120 --> 00:33:49,715
Сейчас, цапу поставим.

250
00:34:06,440 --> 00:34:08,715
Горлышко болит?

251
00:34:13,000 --> 00:34:14,956
Вода.

252
00:34:15,680 --> 00:34:19,233
Такое предложение, я тебе вот остаток
этого КЦ, а ты мне 2 бутылки воды.

253
00:34:24,280 --> 00:34:25,872
Давай.

254
00:34:36,920 --> 00:34:40,071
- Еда есть?
- Каша.

255
00:34:41,200 --> 00:34:45,273
- Какая?
- Пластиковая.

256
00:34:52,560 --> 00:34:57,148
Значит так. Я тебе эту целую КЦ,
а ты мне 5 бутылок воды и кило каши.

257
00:35:06,880 --> 00:35:09,519
- Это чего?
- КЦ.

258
00:35:10,640 --> 00:35:13,712
- Надо снова проверять.
- Ну проверяй.

259
00:35:15,280 --> 00:35:16,793
Ку!

260
00:35:32,440 --> 00:35:36,558
- Секундочку!
- Сейчас.

261
00:36:05,360 --> 00:36:09,751
Скрипач, а ты на Земле спички
достать можешь?

262
00:36:11,640 --> 00:36:14,108
Могу.

263
00:36:16,160 --> 00:36:22,110
Если ты плюнешь дальше - я тебе
полчатла. Вот этой плюкой.

264
00:36:24,040 --> 00:36:27,316
Если я - ты мне две спички.

265
00:36:37,200 --> 00:36:38,797
- Понял?
- Не-е.

266
00:36:38,798 --> 00:36:40,112
Да простая игра.

267
00:36:40,640 --> 00:36:44,519
Я тебе полчатла,
ты мне на Земле 3 спички.

268
00:36:45,120 --> 00:36:47,236
- Плюй, сынок.
- Спасибо, я не хочу.

269
00:36:49,040 --> 00:36:50,133
Хорошо. Ты мне 1 спичку,

270
00:36:50,134 --> 00:36:52,229
я тебе 3 чатла, желтые штаны
и вот такую фору.

271
00:36:56,960 --> 00:36:59,400
- Нет.
- Голубые штаны!

272
00:36:59,401 --> 00:37:01,636
Господин Уэф, я не буду.

273
00:37:02,560 --> 00:37:07,588
Заднее слово? Что ж ты мне тогда
мозги пудришь?

274
00:37:09,120 --> 00:37:11,918
Маймуна веришвила!

275
00:37:13,640 --> 00:37:16,871
Я представитель цивилизованной
планеты и требую,

276
00:37:17,120 --> 00:37:20,396
чтобы Вы проследили за своим
лексиконом!

277
00:37:47,520 --> 00:37:50,876
- Где они?
- Кто?

278
00:37:51,440 --> 00:37:55,319
Этот, со шрамом. Я ему, балда,
все спички оставил.

279
00:38:56,200 --> 00:39:00,830
Кю! Кю! Кю!

280
00:39:06,040 --> 00:39:08,634
Ребята, кончайте, хватит.

281
00:39:09,560 --> 00:39:14,190
Хватит? Я ему тысячу раз говорил,
что в центр надо лететь,

282
00:39:14,920 --> 00:39:20,313
а он жадный, как все чатлане:
"На 2 чатла дешевле". Кю!

283
00:39:21,680 --> 00:39:23,511
Есть еще одна.

284
00:39:27,760 --> 00:39:31,309
Насколько я понимаю,
на гравицаппу хватит.

285
00:39:31,840 --> 00:39:34,381
- Дай ее мне сюда.
- Зачем?

286
00:39:34,382 --> 00:39:35,833
Гравицаппу купить.

287
00:39:38,800 --> 00:39:41,394
- А где?
- Там, в центре.

288
00:39:43,000 --> 00:39:48,870
А как вы нас на Землю вывезете,
если не знаете в какой она галактике?

289
00:39:50,840 --> 00:39:55,550
Номер твоей планеты любой планетарий
в центре за 2 чатла выдаст.

290
00:39:56,880 --> 00:40:01,556
- Давай спичку.
- Чтобы вы нас песочком засыпали?

291
00:40:01,880 --> 00:40:04,030
- Значит не дашь?
- Нет.

292
00:40:04,640 --> 00:40:09,191
- Это твое заднее слово?
- Заднее не бывает.

293
00:40:14,040 --> 00:40:17,669
Тогда прощай, родной.

294
00:40:22,680 --> 00:40:25,809
- Улетят.
- Никуда не денутся.

295
00:40:25,810 --> 00:40:28,232
Они из-за спички удавятся.

296
00:40:36,840 --> 00:40:39,957
Или ты сейчас нам даешь спичку,
или меньше, чем за 7 коробков

297
00:40:40,280 --> 00:40:44,637
мы тебя на Землю не положим.

298
00:40:50,040 --> 00:40:53,555
- Две тысячи.
- Три.

299
00:40:55,680 --> 00:40:58,114
- Две триста.
- Три.

300
00:41:07,720 --> 00:41:11,508
- Две пятьсот, больше не могу дать.
- Можешь, родной.

301
00:41:17,280 --> 00:41:22,957
У меня 50 рублей. Спички стоят
2 копейки коробка,

302
00:41:24,040 --> 00:41:26,918
значит я могу купить две с половиной
тысячи.

303
00:41:27,280 --> 00:41:30,875
Скрипач свистит, у него
еще чатлы есть.

304
00:41:35,560 --> 00:41:40,429
Господин Уэф, Вам я не скрипач,
меня зовут Гедеван Александрович.

305
00:41:49,720 --> 00:41:53,349
- Там что, мотор?
- Не суй свой нос во все дыры.

306
00:41:58,560 --> 00:42:04,317
Гедеван, давай их сейчас свяжем
и возьмем курс на север.

307
00:42:05,800 --> 00:42:07,233
Зачем?

308
00:42:07,520 --> 00:42:10,478
А вдруг там Средиземное море
плещется?

309
00:42:12,560 --> 00:42:16,243
Ты что, обалдел?
Откуда на Плюке моря?

310
00:42:16,244 --> 00:42:18,510
Из них давно луц сделали.

311
00:42:21,320 --> 00:42:26,838
- Извините, что сделали?
- Топливо, скрипач, топливо.

312
00:42:30,720 --> 00:42:33,678
- С вас 6 тысяч 140 коробков.
- Откуда столько набралось?

313
00:42:34,880 --> 00:42:38,031
Кашу жрали, воду пьете и бандура.

314
00:42:40,560 --> 00:42:43,154
Бандуру вычеркни. Не берем бандуру.
Положи.

315
00:42:51,760 --> 00:42:57,710
Давайте возьмем, хоть какую-нибудь
технику привезем, а то кто поверит?!

316
00:42:58,840 --> 00:43:02,435
Ну отдай им скрипку, если она тебе
так нравится.

317
00:43:04,560 --> 00:43:09,509
Скрипка итальянская, 18 века.
Тысячу рублей стоит, если не больше.

318
00:43:10,000 --> 00:43:12,036
Как я расплачусь?

319
00:43:12,280 --> 00:43:14,350
- Ку?
- Ку.

320
00:43:16,240 --> 00:43:20,028
Вместо того, чтобы все время думать,
что ты первый грузинский космонавт

321
00:43:20,880 --> 00:43:22,371
и что тебе Нобелевскую премию дадут,

322
00:43:22,372 --> 00:43:24,069
верни ложку, которую
ты у артистов украл.

323
00:43:30,200 --> 00:43:32,919
Ничего такого я не думал.

324
00:43:38,120 --> 00:43:40,983
Я хотел ее в институт
цветных металлов сдать.

325
00:43:40,984 --> 00:43:42,352
Вдруг что-нибудь новое?

326
00:43:45,320 --> 00:43:49,719
Небо не видело такого
позорного пацака, как ты, скрипач.

327
00:43:49,720 --> 00:43:51,031
Я глубоко скорблю.

328
00:43:59,080 --> 00:44:01,070
- Ты куда?
- В туалет.

329
00:44:01,071 --> 00:44:03,232
В туалет с деньгами нельзя.

330
00:44:04,160 --> 00:44:07,914
Оставь здесь, Гедеван Александрович.

331
00:44:45,320 --> 00:44:47,959
- КЦ очень дорогое, родной.
- Почему?

332
00:44:50,360 --> 00:44:54,797
Вот на Земле, как вы определяете,
кто перед кем сколько должен присесть?

333
00:44:55,640 --> 00:44:57,278
Ну, это на глаз.

334
00:44:58,520 --> 00:45:01,755
Дикари. Послушай, я тебя полюбил,
я тебя научу.

335
00:45:06,240 --> 00:45:11,075
Если у меня немножко КЦ есть,
я имею право носить желтые штаны

336
00:45:12,040 --> 00:45:17,319
и передо мной пацак должен не один,
а 2 раза приседать.

337
00:45:17,840 --> 00:45:23,836
Если у меня много КЦ есть,
я имею право носить малиновые штаны

338
00:45:25,560 --> 00:45:31,510
и передо мной и пацак должен 2 раза
приседать, и чатланин ку делать,

339
00:45:34,600 --> 00:45:39,993
и эцилопп меня не имеет права бить
по ночам. Никогда!

340
00:45:42,800 --> 00:45:48,272
Такое предложение. Ты нам спичку
сейчас отдашь, а мы тебе потом

341
00:45:48,520 --> 00:45:53,389
- ...желтые штаны привезем. Идет?
- Спасибо, у меня есть уже.

342
00:45:53,640 --> 00:45:58,430
Может скрипачу надо? Скрипач, тут
инопланетяне штанами фарцуют.

343
00:45:59,760 --> 00:46:02,320
Желтые нужны тебе?

344
00:46:03,800 --> 00:46:06,235
- А скрипача нет.
- Как нет?

345
00:46:06,236 --> 00:46:07,998
Я его скатапультировал.

346
00:46:08,280 --> 00:46:11,772
Ты не волнуйся, у нас другая
катапульта есть, новая.

347
00:46:11,773 --> 00:46:13,354
Та все равно испортилась.

348
00:46:14,400 --> 00:46:18,029
- Не понял?
- Я на капу нажал, он улетел.

349
00:46:19,880 --> 00:46:24,192
А скрипач не нужен, родной.
Он только лишнее топливо жрет.

350
00:46:35,200 --> 00:46:37,111
Разворачивай.

351
00:46:38,080 --> 00:46:41,755
Нельзя. Луц кончился, на луцеколонку
надо лететь.

352
00:46:42,920 --> 00:46:46,993
Разворачивай! Сейчас
сожгу это КЦ на хрен!

353
00:46:48,800 --> 00:46:51,075
Гедеван!

354
00:46:56,120 --> 00:46:58,429
Скрипач!

355
00:47:16,080 --> 00:47:20,551
- Куда он мог деться?
- Тебе говорят, его эцилоппы выловили.

356
00:47:22,840 --> 00:47:25,354
Убить вас мало!

357
00:47:29,200 --> 00:47:34,479
- Связывайся по рации с эцилоппами!
- Рации у нас нет. Мы ее выкинули.

358
00:47:36,160 --> 00:47:38,754
- Сейчас приду проверю!
- Эцилопп!

359
00:47:48,160 --> 00:47:53,792
- Цак надень! Быстро!
- Перебьется!

360
00:48:03,400 --> 00:48:04,879
Ку!

361
00:48:08,000 --> 00:48:12,118
Надень! Транклюкирует и тебя и спичку.

362
00:48:19,440 --> 00:48:20,919
Ку.

363
00:48:36,560 --> 00:48:38,039
Ку.

364
00:49:06,440 --> 00:49:08,474
Здравствуйте. Слушай, друг,

365
00:49:08,475 --> 00:49:11,639
мы парнишку потеряли,
не попадался он вам?

366
00:49:11,880 --> 00:49:13,472
Ку!

367
00:49:28,120 --> 00:49:32,159
Ку! Извините, забыл.
Говорят, вы подобрали его.

368
00:49:33,080 --> 00:49:35,116
Ку.

369
00:50:12,400 --> 00:50:16,188
Я говорил скрипач не нужен?

370
00:50:16,440 --> 00:50:19,318
На что теперь луц купим?

371
00:50:26,080 --> 00:50:30,392
- Ну и зараза же ты, родной.
- Он хуже, он просто кю!

372
00:51:06,360 --> 00:51:11,514
Такое предложение. Находим скрипача,
летим к местному правительству...

373
00:51:11,960 --> 00:51:14,315
Принеси песочку, родной.

374
00:51:16,440 --> 00:51:22,390
...говорим кто мы, откуда.
Они нам гравицаппу дают,

375
00:51:25,920 --> 00:51:29,674
а мы организуем взаимовыгодную
торговлю.

376
00:51:31,200 --> 00:51:36,149
Вы нам штаны желтые, а мы вам
КЦ сколько хотите.

377
00:51:36,680 --> 00:51:39,797
К правительству лететь гравицаппу
надо иметь.

378
00:51:40,080 --> 00:51:43,470
Правительство на другой планете
живет, родной.

379
00:52:28,680 --> 00:52:31,558
Дядя Вова, я здесь!

380
00:52:33,480 --> 00:52:35,357
Здесь.

381
00:52:50,240 --> 00:52:55,109
- Скрипач! А где мой, как его?
- Цак?

382
00:53:00,040 --> 00:53:01,849
- У меня.
- Так дай его.

383
00:53:01,850 --> 00:53:04,238
- А здесь зачем?
- Дай тебе говорят!

384
00:53:09,280 --> 00:53:14,308
- Нет же никого. Это мой.
- Так держи его наготове.

385
00:53:35,600 --> 00:53:39,479
- Спишь?
- Нет.

386
00:53:40,360 --> 00:53:45,559
Не унывай. Если есть на этом Плюке
гравицаппа, так достанем.

387
00:53:47,280 --> 00:53:49,032
Не такое доставали.

388
00:53:52,720 --> 00:53:54,711
Спокойно.

389
00:53:58,600 --> 00:54:00,033
Стой!

390
00:54:01,640 --> 00:54:05,758
- Слушай, подбрось до центра.
- Пацак, остановись!

391
00:54:08,960 --> 00:54:10,344
Ближе не подходи. Что надо?

392
00:54:10,345 --> 00:54:12,035
- До центра подвези.
- Три чатла.

393
00:54:16,600 --> 00:54:21,515
- Нет денег. Но мы отработаем.
- А что ты можешь?

394
00:54:23,320 --> 00:54:26,392
- Я все могу.
- А короче?

395
00:54:26,640 --> 00:54:31,839
Владимир Николаевич строитель.
Мы вам дом построим.

396
00:54:32,880 --> 00:54:36,149
- А ты что можешь?
- На скрипке умеет играть.

397
00:54:41,080 --> 00:54:43,150
Сыграй!

398
00:54:43,800 --> 00:54:46,360
Я не умею.

399
00:54:48,120 --> 00:54:52,398
- Пока пацаки.
- Подожди, я умею.

400
00:54:53,840 --> 00:54:55,348
Играй!

401
00:54:55,349 --> 00:54:58,868
- Здесь?
- Там!

402
00:55:20,920 --> 00:55:24,276
Подожди, звук сделаю.

403
00:55:28,880 --> 00:55:33,351
Играй! И пой!

404
00:55:40,320 --> 00:55:42,231
Сейчас!

405
00:55:44,920 --> 00:55:48,632
- Мама, мама, что я буду делать?
- Класс!

406
00:55:52,840 --> 00:55:55,070
- Чего?
- Класс, говорю!

407
00:55:55,360 --> 00:55:57,029
Народу нравится.

408
00:55:57,030 --> 00:55:59,638
- Чего?
- Народу нравится.

409
00:56:02,360 --> 00:56:06,433
Ы-КУ, Ы-КУ, Ы-КУ, Ы-КУ!

410
00:56:12,160 --> 00:56:15,630
Ы-Ы-Ы!

411
00:56:20,400 --> 00:56:22,753
- Давайте я барабанить буду?
- Как?

412
00:56:22,754 --> 00:56:24,518
Там-пити-пити, дым-пити-пити.

413
00:56:25,560 --> 00:56:29,678
Прораб!
Скрипач не нужен.

414
00:56:32,440 --> 00:56:36,399
Ничего. Он не помешает.
Дай нам водички попить?

415
00:56:36,760 --> 00:56:38,990
Я же сказала - после выступления.

416
00:56:39,440 --> 00:56:43,752
А мы бы и так могли - силой.

417
00:56:46,120 --> 00:56:48,350
Тогда бы ты у нас просила.

418
00:56:49,400 --> 00:56:51,516
Дотронешься - эцилопп прилетит,
ноги выдернет.

419
00:56:51,920 --> 00:56:56,391
- Чихал я на вашего эцилоппа.
- Спокойно, не раздражай даму.

420
00:56:58,600 --> 00:57:00,591
Прораб!

421
00:57:21,000 --> 00:57:22,911
Я понял. Понял.

422
00:57:24,680 --> 00:57:30,073
Послушай, у тебя нет кого-нибудь
с гравицаппой и пепелацем? - Зачем?

423
00:57:31,160 --> 00:57:35,711
Подбросил бы нас на Землю,
мы бы тебе ящик КЦ и ему.

424
00:57:37,000 --> 00:57:41,790
Понимаю. У вас не верят словам.
Ну вот что я сейчас думаю?

425
00:57:44,360 --> 00:57:49,480
- Что твоя жена по моргам звонит.
- Нет. Что конкретно сейчас думаю.

426
00:57:51,240 --> 00:57:54,391
- Что отдашь.
- Значит правда.

427
00:57:56,040 --> 00:58:00,795
Какой дурак на Плюке правду думает!
Абсурд.

428
00:58:03,560 --> 00:58:06,466
Потому, что вы говорите то,
что не думаете,

429
00:58:06,467 --> 00:58:08,315
и думаете то, что не думаете,

430
00:58:09,280 --> 00:58:11,103
вот в клетках и сидите.

431
00:58:11,104 --> 00:58:14,115
И вообще, весь этот
горький катаклизм,

432
00:58:14,840 --> 00:58:18,833
который я тут наблюдаю и
Владимир Николаевич тоже.

433
00:58:19,480 --> 00:58:23,871
Сказано в клетке выступать, значит
надо в клетке. Чего выпендриваетесь?

434
00:58:24,440 --> 00:58:27,637
Ничего, родная, мы тут рядышком
попоем.

435
00:58:28,040 --> 00:58:30,918
Залезайте же. Он нас засек.
Транклюкирует.

436
00:58:31,160 --> 00:58:33,993
- Мне не звери.
- Что?

437
00:58:35,480 --> 00:58:39,359
- Нет, ты войдешь!
- Отпусти!

438
00:58:46,040 --> 00:58:49,191
Ну залезайте, он нас расплавит!

439
00:58:50,240 --> 00:58:53,437
Ладно, зайдем, раз так просят.

440
00:59:01,040 --> 00:59:04,953
Раз, два, три.

441
00:59:05,520 --> 00:59:07,670
Пляшите!

442
00:59:07,880 --> 00:59:12,192
Ищи себе другой ансамбль, дядя.

443
00:59:13,440 --> 00:59:15,078
Что?

444
00:59:25,960 --> 00:59:27,473
Я сейчас.

445
00:59:31,320 --> 00:59:36,440
Надо сматываться. Толкните телегу,
а то здесь подъем.

446
00:59:36,840 --> 00:59:38,876
Это всегда пожалуйста.

447
00:59:46,080 --> 00:59:50,232
- Газуй!
- Пока, гаденыши.

448
01:00:09,800 --> 01:00:15,750
Я скажу всем, до чего довел планету
этот фигляр ПЖ!

449
01:00:19,960 --> 01:00:25,159
Пацаки чатланам на голову сели. Кю!

450
01:00:32,080 --> 01:00:37,200
- Ну что, все цело?
- Одеколон украла.

451
01:00:39,400 --> 01:00:41,789
Женщина.

452
01:00:50,840 --> 01:00:53,957
- Давай, что тут, свинец у тебя?
- Дайте я, дядя Вова.

453
01:01:31,360 --> 01:01:35,751
Даже не знаю, в какую
сторону смотреть, где Земля?

454
01:01:55,160 --> 01:01:59,711
Галина Борисовна, мы с Машковым
могли получать 2 чатла за выступление.

455
01:02:01,920 --> 01:02:06,072
Вода, луц и штрафы эцилоппам -
это минимум чатл в день,

456
01:02:07,160 --> 01:02:10,730
гравицаппа стоит пол-КЦ,
это 2200 чатлов.

457
01:02:10,731 --> 01:02:13,110
Делим на 365, получаем шесть.

458
01:02:16,360 --> 01:02:19,716
Значит раньше, чем через 6 лет
я никак не мог вернуться.

459
01:02:21,080 --> 01:02:26,837
Это хорошо, но где доказательства,
что вы явились из космоса,

460
01:02:27,840 --> 01:02:30,559
а не продали скрипку, как это
утверждает профессор Рогозин,

461
01:02:31,040 --> 01:02:34,874
или функционировали все это время
на дискотеке в Гаграх?

462
01:02:35,920 --> 01:02:41,870
Вот минерал, вот чатл, вот цак,
а гальку и песок и приложил

463
01:02:45,680 --> 01:02:50,151
к объяснительной записке и сдал
в деканат, чтоб отослали в ЮНЕСКО.

464
01:02:51,360 --> 01:02:53,794
- Куда?
- В ЮНЕСКО.

465
01:02:56,760 --> 01:03:02,312
Вы взрослый человек, проучились один
семестр и исчезли на годы.

466
01:03:03,480 --> 01:03:08,952
Объявились с каким-то камешком и
колокольчиком от донки,

467
01:03:13,960 --> 01:03:19,159
и претендуете на... И к тому же,
если Вы способны музицировать,

468
01:03:20,320 --> 01:03:24,029
тогда почему Вы не принимали участия
в нашей курсовой самодеятельности?

469
01:03:24,280 --> 01:03:28,432
Вы извините меня, скрипач,
но это элементарное ку!

СообщениеДобавлено: 05-05, 23:59
Господин ПЖ
1
00:02:14,640 --> 00:02:18,679
Ку! Ку! Ку! Ку!

2
00:02:22,720 --> 00:02:25,473
Ку! Ку! Ку! Ку!

3
00:02:26,040 --> 00:02:28,315
Кю!

4
00:02:51,600 --> 00:02:54,592
Кю! Кю! Кю!

5
00:03:34,880 --> 00:03:37,269
- Привет!
- Здрасьте!

6
00:03:37,960 --> 00:03:41,430
- Давненько не встречались.
- Пока!

7
00:03:43,200 --> 00:03:46,749
Секундочку, есть предложение.

8
00:03:52,920 --> 00:03:57,994
Что мы о вас думаем?
Ну, проникай в мозги.

9
00:04:02,720 --> 00:04:07,111
Что ты прицепился к нам?
Что тебе надо? Совесть у тебя есть?

10
00:04:08,960 --> 00:04:11,861
Мы бедные несчастные
голодные артисты.

11
00:04:11,862 --> 00:04:13,795
Что мы вам плохого сделали?

12
00:04:14,520 --> 00:04:16,670
Что вы нас преследуете?

13
00:04:18,520 --> 00:04:21,432
Дай-ка свою бандуру сюда.

14
00:04:22,200 --> 00:04:24,668
Настрой!

15
00:04:31,840 --> 00:04:33,558
Пошли.

16
00:04:39,480 --> 00:04:45,316
Раз, два, три!
Мама, мама, что я буду делать, ку!

17
00:04:49,640 --> 00:04:53,519
Мама, мама, как я буду жить?

18
00:05:00,960 --> 00:05:03,990
У меня нет теплого пальтишки,
у меня нет теплого белья...

19
00:05:22,720 --> 00:05:24,915
Заткнись, слуха у тебя нет.

20
00:05:25,720 --> 00:05:30,032
Мама, мама, что я буду делать, ку!

21
00:05:31,720 --> 00:05:35,395
Мама, мама, как я буду жить?

22
00:05:52,480 --> 00:05:57,349
- Дядя Вова, давай еще. Нравится.
- Понимают.

23
00:06:00,200 --> 00:06:01,599
Эцилопп!

24
00:06:04,280 --> 00:06:06,669
- Ку!
- Ку!

25
00:06:25,240 --> 00:06:28,255
Артисты, а где наш гадюшник?

26
00:06:28,256 --> 00:06:29,870
- Пепелац?
- Да.

27
00:06:33,000 --> 00:06:36,117
- Луц кончился.
- Из-за тебя, зараза.

28
00:06:36,520 --> 00:06:39,796
Скрипач, ты что делаешь, хулиган?

29
00:06:40,080 --> 00:06:42,036
Оставьте меня в покое, а?

30
00:06:42,480 --> 00:06:47,107
Родной, это же
последний выдох, могила.

31
00:06:47,108 --> 00:06:48,032
Кладбище.

32
00:06:54,720 --> 00:07:00,192
- Мат! А говорил второй разряд.
- Он хвастун.

33
00:07:01,000 --> 00:07:03,434
Нечестная игра. Вы за счет
моих мозгов выигрываете.

34
00:07:03,680 --> 00:07:06,295
Если б у тебя мозги были,
ты бы в МИМО учился,

35
00:07:06,296 --> 00:07:07,798
а не пудрил всем настроение.

36
00:07:08,120 --> 00:07:13,399
Давай еще сыграем. Ты скрипку,
футляр и зубную палку. Идет?

37
00:07:16,880 --> 00:07:21,510
Хорошо! Вы - бандуру, визатор
и основу жизни господина Уэфа.

38
00:07:24,720 --> 00:07:25,869
Давай.

39
00:07:31,000 --> 00:07:36,677
- Дядя Вова, цапу надо крутить, цапу!
- Сам делай!

40
00:07:37,520 --> 00:07:39,670
Мне нельзя. Я чатланин.

41
00:07:40,480 --> 00:07:45,429
Уйди отсюда! Как советовать, так все
чатлане, как работать, так...

42
00:07:46,280 --> 00:07:48,875
- Киндермат.
- Нечестная игра.

43
00:07:48,876 --> 00:07:51,638
Ты специально мои ходы плохо думал.

44
00:07:52,440 --> 00:07:56,558
- Своими мозгами надо играть!
- Он же эти куклы первый раз видит.

45
00:07:56,960 --> 00:08:00,270
- Не мое дело. Отдавайте мой выигрыш.
- Вот еще.

46
00:08:01,640 --> 00:08:04,677
Ты когда-нибудь видел, чтоб такой
маленький пацак

47
00:08:05,280 --> 00:08:07,233
был таким меркантильным кю!

48
00:08:07,234 --> 00:08:09,910
Никогда. Я говорил,
скрипач не нужен.

49
00:08:10,600 --> 00:08:11,749
Вот результат.

50
00:08:12,760 --> 00:08:15,069
Начальник!

51
00:08:19,400 --> 00:08:21,914
А ты говоришь цапу!

52
00:08:28,640 --> 00:08:32,349
А у вас никто в клетках не поет?

53
00:08:34,760 --> 00:08:38,833
На Земле в клетках сидят только звери.

54
00:08:39,880 --> 00:08:44,670
- Чатлане?
- Не знаю. Похоже, во всяком случае.

55
00:08:45,720 --> 00:08:49,599
- А соловей - пацак?
- Почему пацак?

56
00:08:50,160 --> 00:08:53,145
Сами сказали, что он без клетки поет.

57
00:08:53,146 --> 00:08:54,517
Ну, значит пацак.

58
00:08:56,080 --> 00:09:01,074
Вот видишь! У вас такой же оголтелый
расизм, как и здесь на Плюке.

59
00:09:02,000 --> 00:09:04,833
Только власть захватили не чатлане,
а пацаки,

60
00:09:05,600 --> 00:09:09,718
такие, как ты и твой друг соловей.

61
00:09:50,920 --> 00:09:53,036
Дайте я.

62
00:10:29,840 --> 00:10:34,277
- Вот. Четыре глотка.
- Воду младшему.

63
00:10:36,360 --> 00:10:40,876
С вас 6042 коробка. Скрипач, запиши.

64
00:10:57,280 --> 00:11:01,398
- Хочешь?
- Нет.

65
00:11:03,320 --> 00:11:05,197
Бесплатно.

66
00:11:19,240 --> 00:11:22,596
Что делаешь? А мне? А мне?

67
00:11:26,560 --> 00:11:31,270
Еще даю 10 коробок. Возьми себе воды.

68
00:11:39,120 --> 00:11:41,475
Кин-дза-дза.

69
00:11:53,680 --> 00:11:58,834
- Катер?
- Это не катер, а луцеколонка.

70
00:12:00,080 --> 00:12:02,913
- Так давайте заправимся.
- Нельзя! Здесь автомат,

71
00:12:03,400 --> 00:12:07,791
а в следующей женщина. Выступим,
она нам скидку сделает. Понятно?

72
00:12:08,280 --> 00:12:12,193
- Кончай филонить, дядя Вова.
- Полетели, родной.

73
00:12:16,760 --> 00:12:20,435
Если здесь море было,
почему ракушек нет?

74
00:12:21,320 --> 00:12:25,552
- А на Земле все еще моря есть?
- И моря есть, и реки,

75
00:12:26,560 --> 00:12:32,510
- ...и порядочные люди есть.
- Дикари, плакать хочется.

76
00:12:34,600 --> 00:12:39,879
Мама, мама, что я буду делать?

77
00:12:42,040 --> 00:12:46,830
Мама, мама, как я буду жить?

78
00:12:47,440 --> 00:12:51,194
У меня нет теплого пальтишки,

79
00:12:54,360 --> 00:12:58,194
У меня нет теплого белья.

80
00:13:01,120 --> 00:13:03,790
Жалко начальство меня
сейчас не видит.

81
00:13:03,791 --> 00:13:05,159
Зарплату повысили бы.

82
00:13:05,440 --> 00:13:08,671
Тихо, дядя Вова, она на нас смотрит.

83
00:13:33,960 --> 00:13:37,270
Женщину вынули, автомат засунули.

84
00:13:39,760 --> 00:13:43,355
Так возьми на то, что есть.
Хоть какую-то часть пролетим.

85
00:13:46,320 --> 00:13:49,312
Луц по частям не продается.

86
00:13:49,800 --> 00:13:54,510
Луц 10 чатлов заряд,
а у нас только 7.

87
00:14:06,840 --> 00:14:10,674
- Отсюда до центра сколько?
- 160 километров.

88
00:14:11,840 --> 00:14:17,073
Дядя Вова, у Уэфа еще чатлы есть.
В правой галоше.

89
00:14:25,520 --> 00:14:28,671
- Чатлан!
- Чего?

90
00:14:30,400 --> 00:14:33,551
- Ну-ка, сними правый валенок.
- Зачем?

91
00:14:35,640 --> 00:14:37,278
Ну, ку! Ку!

92
00:14:47,800 --> 00:14:49,358
Кю!

93
00:14:55,200 --> 00:14:58,909
- Ку?
- Кю, зараза!

94
00:15:06,520 --> 00:15:10,991
- Присядьте!
- Зачем? Они же не эцилоппы.

95
00:15:12,200 --> 00:15:13,511
Это ПЖ со своим пацаком.

96
00:15:13,512 --> 00:15:16,352
Узнают, что не присел -
пожизненный эцих с гвоздями.

97
00:15:18,080 --> 00:15:20,275
А кто он такой?

98
00:15:29,720 --> 00:15:33,349
- Во! Видео?
- Голография.

99
00:15:33,960 --> 00:15:35,951
Скрипка!

100
00:15:39,320 --> 00:15:42,153
Спокойно! Стоять! Тихо!

101
00:15:49,400 --> 00:15:51,914
А ты говоришь ку!

102
00:16:07,720 --> 00:16:12,589
Это не дирижабль, балда.
Это последний выдох господина ПЖ.

103
00:16:15,800 --> 00:16:19,793
Как мог один человек перед смертью
столько воздуха надышать? Абсурд!

104
00:16:20,080 --> 00:16:25,950
- Побойся неба! ПЖ жив! Я счастлив.
- А я еще больше счастлив.

105
00:16:26,720 --> 00:16:28,199
Ку.

106
00:16:33,040 --> 00:16:34,075
Ку.

107
00:17:09,480 --> 00:17:11,835
- Что это? Пластик?
- Нет.

108
00:17:12,120 --> 00:17:14,964
Нормального входа
в этот универсам нет?

109
00:17:14,965 --> 00:17:17,240
За нормальный чатлы надо платить.

110
00:17:33,120 --> 00:17:34,553
Ку!

111
00:17:46,120 --> 00:17:47,394
Ку.

112
00:18:24,560 --> 00:18:26,073
Пошли, пошли.

113
00:18:59,000 --> 00:19:01,036
Кю!

114
00:19:03,600 --> 00:19:06,512
Скрипач, пацаки туда.

115
00:19:26,560 --> 00:19:31,588
- Что они делают?
- Это четвертый насос господина ПЖ.

116
00:19:31,880 --> 00:19:36,032
- Я очень люблю ПЖ.
- А я его еще больше, ку.

117
00:19:45,400 --> 00:19:47,789
- Ку!
- Ку!

118
00:19:59,080 --> 00:20:02,834
А здесь из луца воду делают.

119
00:20:05,200 --> 00:20:08,033
Ку! Ку!

120
00:20:19,840 --> 00:20:22,149
Ку!

121
00:20:26,600 --> 00:20:28,955
Ку!

122
00:20:31,400 --> 00:20:33,960
- Что они кричат?
- Продают.

123
00:20:36,240 --> 00:20:39,550
- А что продают?
- Все продают.

124
00:20:40,120 --> 00:20:44,511
- Так давай гравицаппу возьмем.
- Гравицаппа в другом отсеке.

125
00:20:45,000 --> 00:20:48,151
Сначала тентуру Земли надо узнать.

126
00:20:53,440 --> 00:20:57,718
- Желтые штаны. Два раза ку.
- Ку! Ку!

127
00:21:24,120 --> 00:21:27,157
Думай. Диаметр орбиты твоей планеты.

128
00:21:30,280 --> 00:21:34,512
- Не помню. Скрипач, давай ты.
- Нет, скрипач не нужен. Ты.

129
00:21:40,440 --> 00:21:44,149
Удельный вес ядра твоей планеты,
думай.

130
00:21:44,760 --> 00:21:47,797
Удельный вес? Нет, не помню.

131
00:21:48,480 --> 00:21:51,892
Ясно. Названия планет
твоей галактики.

132
00:21:51,893 --> 00:21:53,554
Какие знаешь. Думай.

133
00:21:57,080 --> 00:21:59,469
Юпитер, Марс, Венера.

134
00:22:00,080 --> 00:22:03,959
Там был кристалл представления.
Где кристалл представления, а?

135
00:22:04,200 --> 00:22:08,352
- Скрипач, положи на место!
- Я думал так лежит. Стеклышко.

136
00:22:12,080 --> 00:22:14,196
Дура несчастная.

137
00:22:16,200 --> 00:22:19,431
Кончай мозгами скрипеть, балда.

138
00:22:20,640 --> 00:22:25,236
Вот ваша планета, 013 в тентуре,
налево от Большой Медведицы.

139
00:22:26,800 --> 00:22:30,395
- Хочешь поговорить, плати еще чатл.
- Не понял?

140
00:22:30,640 --> 00:22:36,112
Номер своего телефона думай, ку.
И про спички скажи туда.

141
00:22:48,680 --> 00:22:51,399
Алло? Я слушаю.

142
00:22:53,440 --> 00:22:54,998
Говори сюда.

143
00:22:55,880 --> 00:22:59,475
Алло! Я слушаю, говорите!

144
00:23:02,000 --> 00:23:03,319
Говори, время!

145
00:23:03,800 --> 00:23:09,716
- Алло! Люся! Ты слышишь меня?
- Вовка, ты где?

146
00:23:12,080 --> 00:23:17,234
- Я тут. Как ты? Кирилл как?
- Где ты, Вовка?

147
00:23:18,760 --> 00:23:23,629
Я тут, в одном месте. Потом объясню.
Как мама себя чувствует?

148
00:23:24,960 --> 00:23:29,829
Ты была у нее?
- Я-то была, ты где, я тебя спрашиваю?

149
00:23:31,840 --> 00:23:35,261
Слушай, пацашка,
кончай мозги пудрить.

150
00:23:35,262 --> 00:23:37,278
Беги 2 ящика КЦ покупай,

151
00:23:37,800 --> 00:23:42,590
- ...а то мы ему тут другую...
- Уйди ты! Люсенька! Родная моя!

152
00:23:49,200 --> 00:23:54,911
Люсенька, возьми трубку, позвони
Витьке Манохину, скажи, что ключи

153
00:23:55,160 --> 00:24:00,553
от сантехники у меня в вагончике,
под шкафчиком на полу лежат.

154
00:24:00,800 --> 00:24:04,429
- Ты все поняла?
- Я все поняла.

155
00:24:06,440 --> 00:24:11,594
Соедините меня с Батуми 3-47-57.
Скажите, чтоб за Аликом сбегали.

156
00:24:12,680 --> 00:24:15,956
Нельзя. Иди гуляй, ворюга.

157
00:24:20,480 --> 00:24:22,038
Ку.

158
00:24:25,840 --> 00:24:27,796
Ку.

159
00:24:32,440 --> 00:24:34,749
Ку.

160
00:24:42,320 --> 00:24:44,436
Чего-нибудь не так?

161
00:24:47,800 --> 00:24:53,636
Все так, только Земля далеко. Вместо
пяти семь минут разогреваться надо.

162
00:24:54,560 --> 00:24:57,597
Так что пойдем цапу для гравицаппы
готовить.

163
00:24:57,920 --> 00:25:01,029
- Астронавты! Который тут цапа?
- Там, ржавая гайка, родной.

164
00:25:07,240 --> 00:25:11,472
- У вас все тут ржавое.
- А эта - самая ржавая.

165
00:25:18,560 --> 00:25:20,630
Вы что? Совсем что ль очумели?

166
00:25:22,440 --> 00:25:25,716
Мама, мама, Люська с Манохиным
переместились.

167
00:25:35,480 --> 00:25:40,759
Дядя Вова! Спичка в пилотке.

168
00:25:41,840 --> 00:25:43,512
Странно, чего ж они полетели?

169
00:25:44,040 --> 00:25:48,477
Что странно! Спичка есть, гравицаппу
купят, тентуру Земли знают.

170
00:25:53,320 --> 00:25:56,053
Товарищ элилопп!
Они у нас вещи украли!

171
00:25:56,054 --> 00:25:57,078
Поймайте их. Ку!

172
00:26:04,240 --> 00:26:07,949
- Поймайте их.
- 40 чатлов!

173
00:26:08,360 --> 00:26:12,069
Нету чатлы. Все у экскурсовода,
и скрипка у них чужая.

174
00:26:12,720 --> 00:26:17,350
Они перед видеопежем не кукукали.
Чего ты уставился?

175
00:26:19,240 --> 00:26:21,993
Сейчас как сообщу твоему начальству,
что ты знал и бездействовал,

176
00:26:22,400 --> 00:26:25,233
тебя транклюкируют на хрен!
Ясно?

177
00:26:27,000 --> 00:26:31,835
Я не бездействовал, я сразу
на капу нажал. Скрипач свидетель.

178
00:26:32,800 --> 00:26:36,873
Всем постам! Гадюшник с колесиками
сюда. Ку!

179
00:26:40,360 --> 00:26:43,716
- Нету там ничего.
- Открой!

180
00:27:00,080 --> 00:27:02,958
- Это уксус.
- Не твое дело.

181
00:27:14,440 --> 00:27:17,549
Пацака транклюкирую, чатланину
пожизненный эцих с гвоздями.

182
00:27:27,400 --> 00:27:32,679
Братья, пацаки родные,
скажите правду, как я приседал,

183
00:27:35,320 --> 00:27:40,678
как этот чатланин капу нажимал.
- Заткнись, паразит!

184
00:27:42,160 --> 00:27:44,435
- Паразит!
- Ты сам заткнись!

185
00:27:44,840 --> 00:27:49,152
Вовка, друг, Гедеван Александрович,
генацвале,

186
00:27:49,960 --> 00:27:54,829
скажите, что это он не приседал,
а я вам пепелац подарю.

187
00:27:55,400 --> 00:27:58,039
Дядя Вова, пепелац мой.

188
00:27:58,800 --> 00:28:03,191
Спокойно. Секундочку.

189
00:28:05,680 --> 00:28:11,152
Никто никого не ругал. Все приседали,
как макаки. Я перепутал.

190
00:28:12,840 --> 00:28:15,752
И КЦ это я привез.

191
00:28:18,680 --> 00:28:22,468
- Какое КЦ?
- Спичку, которую ты вынул из шапки.

192
00:28:23,320 --> 00:28:29,077
- Не было спички! Дядя Вова, что ты!
- Извини, я забыл.

193
00:28:30,280 --> 00:28:33,750
- Не было спички.
- Не было.

194
00:28:36,360 --> 00:28:40,592
Обоим пожизненный эцих без гвоздей.
До выплаты.

195
00:28:41,120 --> 00:28:44,476
Выплата 500 чатлов, по 250 за штуку.

196
00:28:45,640 --> 00:28:50,634
Спасибо. Пацак, ты скрипку склей
и песни пой.

197
00:28:52,480 --> 00:28:56,268
Про спички мы пошутили, мы радость
хотели доставить вам.

198
00:29:01,400 --> 00:29:05,916
На речке, на речке, на том берегу...

199
00:29:18,000 --> 00:29:23,597
Землянин, здравствуй! Уверен, ты
когда-нибудь прилетишь на эту планету.

200
00:29:27,920 --> 00:29:32,072
Тебя приветствует Владимир Николаевич
Машков, строитель из Москвы,

201
00:29:33,120 --> 00:29:37,716
и Гедеван Алексидзе из Батуми,
которые первые вступили

202
00:29:38,160 --> 00:29:41,550
на эти гнусные пески на задворках
вселенной.

203
00:29:41,800 --> 00:29:45,679
Брат пацак, подбрось еще своего
рубероида, у тебя же вода там одна.

204
00:29:46,400 --> 00:29:48,516
Пусть еще что-нибудь даст.

205
00:29:59,680 --> 00:30:05,516
Может оказаться, кто-нибудь из тех,
кто меня знал, окажется жив,

206
00:30:07,040 --> 00:30:09,794
скажите им, что скрипку я не крал...

207
00:30:09,795 --> 00:30:11,477
Смотри! Как новенькая!

208
00:30:17,360 --> 00:30:22,992
- Еще кусочек остался.
- Случается. Это бывает.

209
00:30:36,600 --> 00:30:38,033
Калорийно?

210
00:30:40,240 --> 00:30:45,997
Земляне, ну разве можно так нажимать?
Я вас еле нашел. Хорошо память есть.

211
00:30:49,400 --> 00:30:53,313
Если хотите, я вас могу на Землю
переместить. Ваш номер я узнал.

212
00:30:55,320 --> 00:30:59,552
Только быстро, а то одна секунда
здесь - это полгода там.

213
00:31:00,400 --> 00:31:04,279
Такое предложение. Мы на Землю сейчас
жмем, добываем спички, возвращаемся,

214
00:31:04,520 --> 00:31:08,957
продаем их, выкупаем ребят наших.
Мы в Москву, а ты домой.

215
00:31:09,200 --> 00:31:12,158
- Не могу. Только три заряда есть.
- Ну и хорошо.

216
00:31:12,720 --> 00:31:16,192
Как раз хватает.
Туда, сюда и обратно.

217
00:31:16,193 --> 00:31:17,350
А я?

218
00:31:18,320 --> 00:31:22,199
- Слушай, друг...
- Ку!

219
00:31:30,120 --> 00:31:32,953
Вы решайте, да или нет!
Считаю до трех.

220
00:31:33,560 --> 00:31:38,031
Погоди, войди в мое положение.
Они из-за меня сидят там.

221
00:31:38,880 --> 00:31:41,474
А у моего маленького сына уже борода
выросла.

222
00:31:44,760 --> 00:31:46,830
Я так не могу!

223
00:32:07,560 --> 00:32:12,315
Кому это все надо! Цаки-цараки,
все это дрянь!

224
00:32:24,680 --> 00:32:29,310
- Где ты взял-то это?
- В планетарии, на полке валялось.

225
00:32:32,840 --> 00:32:38,517
Скрипач, клептоманщик ты мой,
ты же гравицаппу свистнул.

226
00:33:29,000 --> 00:33:33,755
Пацаки! А вы почему тут стоя
выступаете? Стоя можно только там.

227
00:33:35,720 --> 00:33:40,111
- А туда нас эцилопп не пустил.
- А здесь только на коленях.

228
00:33:41,680 --> 00:33:45,673
Ничего, мы так. Ты денежки плати.

229
00:33:53,960 --> 00:33:56,269
Ну давай, не безобразничай.

230
00:34:10,880 --> 00:34:12,108
Ку!

231
00:34:16,680 --> 00:34:20,070
Стренджерс ин зе ку...

232
00:34:32,120 --> 00:34:37,069
Дядя Вова, Ваше пальто
идет в моей шапке.

233
00:34:38,600 --> 00:34:43,071
Привет! Как жизнь?

234
00:34:46,520 --> 00:34:49,671
Чего новенького на Плюке?

235
00:34:53,440 --> 00:34:54,953
Пой!

236
00:35:00,080 --> 00:35:02,469
Чего-то не в голосе сегодня.

237
00:35:03,680 --> 00:35:05,113
Пой!

238
00:35:57,320 --> 00:35:59,276
Ку.

239
00:36:13,280 --> 00:36:16,782
Владимир Николаевич,
я больше не могу.

240
00:36:16,783 --> 00:36:18,308
Спокойно, скрипач.

241
00:36:21,360 --> 00:36:24,318
- Это сколько?
- Сто.

242
00:36:28,120 --> 00:36:32,159
- А вот это?
- 50.

243
00:36:37,080 --> 00:36:40,868
Эцилопп! Ку!

244
00:36:47,520 --> 00:36:52,640
Пацаки, почему не в намордниках?

245
00:36:54,960 --> 00:36:59,476
Приказ господина ПЖ - всем пацакам
надеть намордники и радоваться.

246
00:37:03,040 --> 00:37:06,316
Это мне, а это - тебе.

247
00:37:08,360 --> 00:37:14,276
А это тебе. Ты почему не радуешься?

248
00:37:17,360 --> 00:37:20,830
А ну, подыми свой транклюкатор,
чатлан.

249
00:37:24,680 --> 00:37:26,989
- Надевай.
- Слушаюсь.

250
00:37:27,360 --> 00:37:33,117
- И радуйся!
- Радуюсь! Смотри, ПЖ пришел!

251
00:37:41,640 --> 00:37:43,232
Встать!

252
00:37:47,920 --> 00:37:50,593
Открой рот шире.

253
00:37:53,840 --> 00:37:57,992
Кляп! Быстро!

254
00:38:02,480 --> 00:38:05,199
Повернись!

255
00:38:10,760 --> 00:38:12,796
Деньги отдавай!

256
00:38:15,360 --> 00:38:17,396
Подержи так.

257
00:38:24,760 --> 00:38:27,877
Если ты подумаешь, что это не
транклюкатор, то это будет

258
00:38:28,120 --> 00:38:33,478
последняя мысль в твоей чатланской
башке. Кратчайшим путем в эцих!

259
00:38:35,320 --> 00:38:38,073
Всем лежать полчаса.

260
00:38:43,120 --> 00:38:46,351
Вперед! Быстрее!

261
00:38:57,920 --> 00:38:59,876
Извините, бабушка.

262
00:39:09,600 --> 00:39:11,989
Мама ПЖ.

263
00:39:36,720 --> 00:39:38,790
Ку!

264
00:39:39,080 --> 00:39:42,117
- Видео?
- Сам!

265
00:39:44,680 --> 00:39:47,877
Быстро все в корыто!

266
00:39:59,160 --> 00:40:01,196
Дверь открой.

267
00:40:04,080 --> 00:40:06,103
И сидеть так сутки!

268
00:40:06,104 --> 00:40:08,232
- Ку или не ку?
- Ку.

269
00:40:33,720 --> 00:40:36,871
Здесь! Ку!

270
00:40:42,360 --> 00:40:44,874
- Какой номер?
- Последний.

271
00:40:53,120 --> 00:40:55,315
Ку!

272
00:41:11,160 --> 00:41:13,116
Здрасьте!

273
00:41:16,240 --> 00:41:20,836
- Эй, чатланин, пой.
- Кончай, скрипач.

274
00:41:24,960 --> 00:41:26,996
Выкатывай предпоследний.

275
00:41:36,720 --> 00:41:39,792
- Кю!
- Исчезни!

276
00:41:54,800 --> 00:41:58,831
Здравствуйте,
Гедеван Александрович.

277
00:41:58,832 --> 00:41:59,920
Гамарджоба.

278
00:42:02,240 --> 00:42:07,155
- Вылезайте.
- Нельзя. Поймают.

279
00:42:18,960 --> 00:42:22,509
У нас гравицаппа есть.

280
00:42:34,760 --> 00:42:37,479
Ку, дядя Вова.

281
00:42:41,360 --> 00:42:44,432
Режь вот здесь.

282
00:42:51,320 --> 00:42:54,198
Навались!

283
00:43:02,600 --> 00:43:08,277
- Дядя Вова, помогите эцих выкатить.
- Брось!

284
00:43:11,040 --> 00:43:15,318
Человечество из-за одного камушка
с Луны тысячелетия потратило,

285
00:43:15,560 --> 00:43:20,998
а тут живой инопланетянин и эцих
из неизвестного металла.

286
00:43:21,640 --> 00:43:23,835
Брось, тебе говорят!

287
00:43:26,800 --> 00:43:29,109
Ку.

288
00:43:32,040 --> 00:43:33,996
Ку.

289
00:43:41,440 --> 00:43:45,956
- Ку. Цапу.
- Есть цапу.

290
00:43:48,320 --> 00:43:53,553
- Цапу нажми!
- Нажато.

291
00:43:55,840 --> 00:43:58,798
- Что, летим?
- Заводимся.

292
00:43:59,600 --> 00:44:03,991
- Быстрее, они же сейчас очухаются.
- Не мешай.

293
00:44:25,640 --> 00:44:26,839
Сели.

294
00:44:26,840 --> 00:44:31,636
- Куда сели?
- Хануд.

295
00:44:34,520 --> 00:44:39,389
- Какой еще Хануд?
- Планета, где меня родили.

296
00:44:41,720 --> 00:44:43,995
Ночь.

297
00:44:47,000 --> 00:44:49,414
- Надень пока вот это.
- Зачем?

298
00:44:49,415 --> 00:44:51,073
Тут воздуха нет ни фига.

299
00:44:51,880 --> 00:44:55,714
- А как вы здесь живете?
- Здесь давно никто не живет.

300
00:44:56,920 --> 00:45:01,596
Нас плюкане транклюкировали,
пока мы на гастролях были.

301
00:45:02,080 --> 00:45:05,197
- За что?
- За то, что мы их не успели.

302
00:45:05,520 --> 00:45:10,036
- А вы их за что?
- Чтоб над головой не маячили.

303
00:45:10,760 --> 00:45:14,150
- И все погибли?
- Конечно.

304
00:45:15,000 --> 00:45:20,996
Такое предложение. Сейчас Хануд
копейки стоит, 63 чатла.

305
00:45:21,080 --> 00:45:24,993
Мы месяц по галактике "Маму" попоем
и планета у нас в кармане,

306
00:45:25,800 --> 00:45:28,189
а еще месяц - и воздух купим.

307
00:45:29,720 --> 00:45:33,461
У кого воздуха нет,
все сюда насыпятся.

308
00:45:33,462 --> 00:45:34,396
Воздух наш.

309
00:45:34,640 --> 00:45:38,189
Они будут на четвереньках ползать,
а мы на них плевать.

310
00:45:38,560 --> 00:45:41,279
- Зачем?
- Удовольствие получать.

311
00:45:41,880 --> 00:45:45,759
- А какое в этом удовольствие?
- Молодой еще.

312
00:45:46,080 --> 00:45:49,356
Половина планеты ваша,
половина наша, идет?

313
00:45:51,960 --> 00:45:56,192
Соблазнительно, конечно, но нам на
Землю надо.

314
00:45:58,120 --> 00:46:01,351
Давайте быстрее, а то через полчаса
гастроном закрывается.

315
00:46:05,200 --> 00:46:07,668
Вовка, ты не дрыгайся.

316
00:46:14,840 --> 00:46:20,392
Смотри. Вот мы, вот Земля.
А вот Альфа.

317
00:46:21,480 --> 00:46:24,438
На Альфе из нас кактусы делают.

318
00:46:25,320 --> 00:46:28,069
Земля в антитентуре,
родной, и мы до нее

319
00:46:28,070 --> 00:46:30,348
никак долететь не можем,
понимаешь?

320
00:46:37,120 --> 00:46:42,353
Не может пепелац на Землю попасть,
и хватит трепаться, ясно?

321
00:46:43,880 --> 00:46:47,270
Пошли планету делить.

322
00:46:57,480 --> 00:47:00,677
- Вы в планетарии это узнали?
- Да,

323
00:47:02,560 --> 00:47:06,917
- Поэтому спичку украли?
- Конечно.

324
00:47:07,360 --> 00:47:11,876
Врут они, не верьте им.

325
00:47:14,800 --> 00:47:17,951
А ну, везите нас на Землю! И все!

326
00:47:19,600 --> 00:47:22,414
Нет, не врут. Они из-за этих спичек

327
00:47:22,415 --> 00:47:25,550
всю вселенную на карачках
проползли бы.

328
00:47:46,320 --> 00:47:51,269
Ты так не шути. Здесь кислорода
2 процента от нормы.

329
00:48:55,000 --> 00:49:00,233
Гедеван, не нужно, ты молодой,
поживи еще.

330
00:49:01,600 --> 00:49:04,755
- Может быть что-нибудь переменится.
- Скрипач не нужен, дядя Вова.

331
00:49:24,760 --> 00:49:26,910
Эй, пацак!

332
00:49:32,400 --> 00:49:37,713
Все равно сейчас копыта
откинешь, скажи мне правду.

333
00:49:38,880 --> 00:49:42,953
Почему с тем козлом не переместился,
когда мог?

334
00:49:44,640 --> 00:49:45,914
Чего хотел?

335
00:49:48,080 --> 00:49:52,676
Малиновые штаны?
Бассейн ПЖ? Скажи, что?

336
00:50:02,600 --> 00:50:05,755
Гедеванико, сынок,
ты скажи, мне можно.

337
00:50:05,756 --> 00:50:08,357
Я свой, у меня мама грузинка была.

338
00:50:13,640 --> 00:50:16,677
- Садаури.
- Акаури.

339
00:50:21,520 --> 00:50:25,274
Говорит, мама местная грузинка была.

340
00:50:27,560 --> 00:50:29,891
Уэф, ты как хочешь,
а я их на Альфу ку.

341
00:50:29,892 --> 00:50:30,669
Кю!

342
00:50:34,480 --> 00:50:38,029
А ты, паршивый чатлан, цак надень
и сит-даун,

343
00:50:38,280 --> 00:50:42,159
когда с пацаком разговариваешь.
Хануд - пацакская планета.

344
00:50:49,440 --> 00:50:51,671
Вы катапультируете нас на Альфу,

345
00:50:51,672 --> 00:50:54,389
а сами пытаетесь
затормозить на орбите.

346
00:50:55,760 --> 00:51:00,709
- Фигушки там затормозишь!
- Не мешай! Дальше, родной.

347
00:51:03,360 --> 00:51:08,559
А когда они нас будут перемещать
на Землю, мы должны прижать машину

348
00:51:08,840 --> 00:51:13,038
перемещения средним пальцем,
чтоб она осталась у нас.

349
00:51:13,280 --> 00:51:18,149
На Земле мы должны для вас купить
4 ящика спичек...

350
00:51:21,640 --> 00:51:25,918
Сколько можно талдычить об одном
и том же? Полетели.

351
00:51:26,360 --> 00:51:29,557
Я из-за вас навечно буду сидеть
в горшке,

352
00:51:32,640 --> 00:51:35,871
а тебе лишний раз рот раскрыть лень.

353
00:51:39,800 --> 00:51:44,920
Братцы, хорош, или полетели,
иль хотя б дверь закройте.

354
00:51:47,080 --> 00:51:50,834
Видеть вас уже не могу.
И так тошнит.

355
00:51:56,720 --> 00:51:59,188
Пока, родной.

356
00:52:06,160 --> 00:52:08,833
- Летим!
- Тормози!

357
00:52:09,920 --> 00:52:11,797
Тормози!

358
00:52:14,040 --> 00:52:18,238
Как я могу затормозить, когда ты всю
тормозную жидкость выпил, алкаш!

359
00:52:20,560 --> 00:52:24,838
- Выключи рога свои.
- Не выключаются.

360
00:52:29,640 --> 00:52:33,315
Кажется сели, в прошлый раз
так же было.

361
00:52:34,320 --> 00:52:36,731
Надевай противогаз.

362
00:52:36,732 --> 00:52:39,269
- А цак?
- Обойдутся.

363
00:52:45,360 --> 00:52:46,952
Земля!

364
00:53:11,120 --> 00:53:14,590
На речке, на речке, на том берегу...

365
00:53:22,000 --> 00:53:24,992
Нет, не Земля.

366
00:53:33,480 --> 00:53:37,632
Мы пацаки с планеты Земля,
а вы кто?

367
00:53:37,960 --> 00:53:41,919
Это планета Альфа. Сообщите ваши
координаты Деконт,

368
00:53:42,800 --> 00:53:46,235
она переместит вас
в точку отправления.

369
00:53:46,236 --> 00:53:47,351
Всего доброго.

370
00:53:49,320 --> 00:53:53,311
Будьте любезны, номер
вашей планеты?

371
00:53:53,312 --> 00:53:54,713
013 в тентуре.

372
00:53:58,800 --> 00:54:03,715
- Вот тут она, где-то рядом.
- Налево от Большой Медведицы.

373
00:54:05,720 --> 00:54:10,032
- Будьте любезны, возьмитесь за руки.
- А куда вы этих вот...

374
00:54:11,560 --> 00:54:15,758
В малый филиал оранжереи.
Возьмитесь за руки.

375
00:54:16,640 --> 00:54:18,912
Вы действительно из людей
кактусы делаете?

376
00:54:18,913 --> 00:54:19,757
Только из плюкан.

377
00:54:20,000 --> 00:54:22,992
- Наши не плюкане, наши хануидяне.
- Это неважно.

378
00:54:23,960 --> 00:54:26,758
Наденьте дыхательные аппараты.

379
00:54:27,200 --> 00:54:30,556
- Зачем? У вас хороший воздух.
- Именно поэтому.

380
00:54:38,480 --> 00:54:42,234
От имени планеты прошу,
отпустите их, пожалуйста

381
00:54:49,240 --> 00:54:54,075
- А кто может решить этот вопрос?
- Абрадокс, но...

382
00:54:57,080 --> 00:55:02,473
- Так веди к нему!
- А то я сниму маску и надышу вам тут!

383
00:55:06,200 --> 00:55:10,990
Вы напрасно беспокоитесь. В наших
оранжереях прекрасные условия.

384
00:55:15,080 --> 00:55:20,438
- Можно только позавидовать.
- Тогда почему ты по травке бегаешь,

385
00:55:21,240 --> 00:55:24,710
- ...а не там в горшочке сидишь?
- Смотрите под ноги.

386
00:55:24,960 --> 00:55:27,030
Вы уже на третий росток наступили.

387
00:55:27,280 --> 00:55:33,037
- Друг, у нас большая просьба...
- Можете не продолжать.

388
00:55:35,280 --> 00:55:39,751
Соседство с галактикой Кин-дза-дза -
наша беда.

389
00:55:40,280 --> 00:55:45,195
Они снедаемы страстями. Порочными.

390
00:55:45,720 --> 00:55:50,510
А продолжение жизни в виде растений
для них благо.

391
00:55:54,200 --> 00:55:58,432
Может спросим их? Пусть сами скажут,
что для них благо, а что нет.

392
00:55:59,840 --> 00:56:04,231
Если б им предоставили возможность
что-либо решать...

393
00:56:06,120 --> 00:56:08,953
Девочка, вы тут самые умные?

394
00:56:11,480 --> 00:56:14,199
Это вам кто-нибудь сказал или вы
сами решили?

395
00:56:14,480 --> 00:56:19,429
Не будем терять время попусту.
Вы с антитентуры,

396
00:56:20,560 --> 00:56:25,839
поэтому я обязан переместить вас
в исходную точку отправления

397
00:56:27,080 --> 00:56:29,514
или вернуть вас во времени,

398
00:56:30,160 --> 00:56:34,119
в момент, когда вы сами сможете
решить свою судьбу. Выбирайте.

399
00:56:35,680 --> 00:56:41,073
- Не понял, в какое время?
- В прошлое... На Плюк.

400
00:56:54,160 --> 00:56:58,915
Давай так. Одного на Землю,
а другого в прошлое.

401
00:57:00,680 --> 00:57:04,878
Я Вас на Плюк одного не пущу.

402
00:57:10,600 --> 00:57:14,275
Слушай, дядя, жми на время.

403
00:57:25,160 --> 00:57:29,631
- Я скрипку минут 50 клеил?
- 50

404
00:57:34,560 --> 00:57:40,078
Брат! Сейчас придет этот, с носком.
Пусть за нами в эцих перемещается.

405
00:57:46,360 --> 00:57:48,749
Всем отдыхать полчаса!

406
00:57:58,640 --> 00:58:00,039
- Ку.
- Ку.

407
00:58:10,320 --> 00:58:12,675
Собирайтесь, мужички.

408
00:58:24,680 --> 00:58:26,989
Скрипач, время!

409
00:58:29,040 --> 00:58:32,476
- Вы опять не переместились, заразы?
- Опять. Вылезай.

410
00:58:32,720 --> 00:58:36,838
Фигушки. Нам здесь лучше,
чем на Альфе.

411
00:58:37,280 --> 00:58:39,236
Вытаскивай их.

412
00:58:45,080 --> 00:58:49,153
Нам скоро машинку
перемещения принесут.

413
00:58:50,680 --> 00:58:53,990
А вы нам должны 11 тысяч коробок,
у скрипача записано.

414
00:58:57,600 --> 00:59:01,878
Вовк, мы сейчас с тобой перемещаемся
в гастроном,

415
00:59:02,680 --> 00:59:05,353
- ...потом, когда все закупим...
- Потом не будет.

416
00:59:06,040 --> 00:59:08,076
Летим только до Земли.

417
00:59:10,080 --> 00:59:13,356
- Навсегда?
- Навсегда.

418
00:59:15,240 --> 00:59:19,074
Меня на планету, где не знают,
кто перед кем должен приседать? Чушь!

419
00:59:19,640 --> 00:59:21,551
Давай гравицаппу!
И делай, что хочешь.

420
00:59:21,800 --> 00:59:25,076
Дядя Уэф, дядя Би, вас там так
встретят!

421
00:59:26,360 --> 00:59:31,275
Когда у общества нет цветовой
дифференциации штанов, то нет цели.

422
00:59:31,960 --> 00:59:34,474
- А когда нет цели...
- Кончай философствовать.

423
00:59:35,920 --> 00:59:41,153
- Давайте решать! С нами или как?
- Давай гравицаппу, ясно?

424
00:59:44,520 --> 00:59:49,275
- Отдай ему!
- Зря.

425
01:00:03,080 --> 01:00:06,038
Давай прощаться.

426
01:00:09,680 --> 01:00:12,399
Привык я к вам, что ли?

427
01:00:34,400 --> 01:00:36,675
Ну, будь здоров!

428
01:00:37,160 --> 01:00:43,110
Друзья, пацаки. Вот ваш носок.
Если хотите...

429
01:00:46,880 --> 01:00:52,557
У вас какая система,
разрешите взглянуть?

430
01:00:53,880 --> 01:00:57,429
Система обычная. Нажал на кнопку
и дома.

431
01:00:59,400 --> 01:01:00,628
Ку.

432
01:01:14,160 --> 01:01:17,630
- Привет.
- Привет, что новенького?

433
01:01:18,880 --> 01:01:21,314
У Манохина на объекте трубы лопнули.

434
01:01:57,960 --> 01:02:00,918
- Как отличник?
- Гуляет отличник.

435
01:02:01,520 --> 01:02:04,353
Вовка, за хлебом сбегай, я забыла.

436
01:02:05,880 --> 01:02:08,155
Да, и макароны захвати.

437
01:02:25,720 --> 01:02:29,088
Товарищ, как пройти
на старый Арбат?

438
01:02:29,089 --> 01:02:30,635
Вот туда, направо.

439
01:02:44,960 --> 01:02:48,077
Ку!
Ку!

440
01:02:54,560 --> 01:02:56,471
Скрипач?!

441
01:03:00,880 --> 01:03:03,075
Дядя Вова...

442
01:03:08,880 --> 01:03:10,836
Скрипач...

443
01:03:13,360 --> 01:03:15,555
Дядя Вова...

444
01:03:35,600 --> 01:03:41,516
Мама, мама, что я буду делать?