English subtitles PART:1 CHAPTER:7

This is a fansubbing workshop. Here we are discussing the English subtitles.

Модераторы: Дурц, lodka, Альфийский кактус, Соловей, Эцилоппы

Сообщение Соловей » 15-06, 18:27

492
00:40:46,380 --> 00:40:48,127
Two thousand.

493
00:40:49,390 --> 00:40:50,925
Three.

494
00:40:51,280 --> 00:40:52,968
2 300.

495
00:40:53,340 --> 00:40:55,120
Three.

496
00:41:03,790 --> 00:41:05,910
2 500,
I can't give you more.

497
00:41:06,390 --> 00:41:08,188
Yes, you can, my friend.

498
00:41:08,990 --> 00:41:11,050
Mr Bee,

499
00:41:13,700 --> 00:41:16,748
I have 50 roubles,

500
00:41:17,323 --> 00:41:19,710
matches cost
2 kopecks per box,

501
00:41:19,960 --> 00:41:23,319
so I can buy 2 500,
it's maximum.

502
00:41:23,320 --> 00:41:26,770
Fiddler, don’t bullshit!
You have more Russian chatls.

503
00:41:31,750 --> 00:41:37,470
Mr Wef! Don’t you call me Fiddler!
My name is Gedevan Alexandrovich!

504
00:41:46,160 --> 00:41:47,507
What's that, an engine?

505
00:41:47,980 --> 00:41:50,074
Don't poke your nose
in every hole!

506
00:41:50,350 --> 00:41:52,590
...Gedevan Alexandrovich...

507
00:41:56,020 --> 00:42:01,276
Gedevan, let's tie up these rogues
and take a course to the North.

508
00:42:02,440 --> 00:42:03,654
What for?

509
00:42:04,027 --> 00:42:06,551
What if the shores
of the Mediterranean are there?

510
00:42:08,424 --> 00:42:10,817
Ha! Vladimir Nikolaevich,
are you nuts?

511
00:42:11,190 --> 00:42:13,332
Where did you get
seas on Pluke?

512
00:42:13,779 --> 00:42:16,799
Our seas have been made
into LUTZ long ago.

513
00:42:18,370 --> 00:42:19,810
Excuse me, into what?

514
00:42:21,428 --> 00:42:23,149
Into fuel, Fiddler. Into fuel...

515
00:42:26,520 --> 00:42:28,930
Now you owe us 6 140 boxes.

516
00:42:29,050 --> 00:42:30,718
Why so much?

517
00:42:31,353 --> 00:42:34,633
You ate kasha,
you're drinking water...
plus the bandura.

518
00:42:36,730 --> 00:42:40,196
No, cancel the bandura...
we don't want the bandura.
Put it back, Fiddler.

519
00:42:49,660 --> 00:42:52,751
Uncle Vova, we need to bring back
a sample of technology.

520
00:42:52,871 --> 00:42:55,019
If not, who will believe us?

521
00:42:55,020 --> 00:42:59,040
Well, give them the violin,
if you like that bandura so much.

522
00:43:00,873 --> 00:43:06,023
It's an 18th century Italian violin!
It’s worth 1000 roubles, if not more!

523
00:43:06,641 --> 00:43:07,878
How would I ever pay it back?

524
00:43:08,092 --> 00:43:08,908
Koo.

525
00:43:09,797 --> 00:43:10,604
Koo.

526
00:43:11,360 --> 00:43:18,943
Fiddler, instead of thinking that
you're the first Georgian cosmonaut
and that you'd get a Nobel Prize,

527
00:43:19,638 --> 00:43:24,494
give back the spoon
you stole from us poor artists.

528
00:43:26,650 --> 00:43:29,246
I wasn’t thinking anything
about cosmos or Nobel...

529
00:43:34,698 --> 00:43:39,344
I wanted to bring it to the
institute of non-ferrous metals,
it may prove something new...

530
00:43:40,750 --> 00:43:42,297
Heavens!

531
00:43:42,536 --> 00:43:46,919
The heavens never saw
such a disreputable Patsak
as you, Fiddler.

532
00:43:47,650 --> 00:43:50,368
I am deeply saddened.

533
00:43:55,751 --> 00:43:57,047
Where are you going?

534
00:43:57,167 --> 00:43:58,333
To the toilet.

535
00:43:58,453 --> 00:44:01,925
Money not allowed in the toilet!
Leave money here...

536
00:44:02,949 --> 00:44:05,033
...Gedevan Alexandrovich!

537
00:44:41,640 --> 00:44:43,694
Ketse is very expensive,
my friend.

538
00:44:43,814 --> 00:44:44,797
Why?

539
00:44:45,651 --> 00:44:47,595
Well... back on Earth,

540
00:44:47,715 --> 00:44:51,571
how do you determine
who should squat in front of whom
and how many times?

541
00:44:51,910 --> 00:44:53,664
Well, it's a guess-work.

542
00:44:55,148 --> 00:44:56,752
Barbarians!

543
00:44:57,612 --> 00:45:01,708
Look man, I like you,
so I'll teach you.

544
00:45:02,528 --> 00:45:07,451
If I have a few ketse,
I have the right
to wear Yellow Pants.

545
00:45:08,124 --> 00:45:14,009
So, Patsaks have to squat
in front of me not once, but twice.

546
00:45:14,357 --> 00:45:21,236
If I have a lot of ketse,
I have the right to wear
Crimson Pants.

547
00:45:22,277 --> 00:45:29,999
So, Patsaks have to squat in front
of me twice, and Chatlanians have
to koo to me!

548
00:45:30,602 --> 00:45:34,755
And an ecilop may not
beat me up at night!

549
00:45:35,601 --> 00:45:36,832
...Never!

550
00:45:39,008 --> 00:45:40,767
I have a proposition, my friend.

551
00:45:41,326 --> 00:45:47,350
You give us the match now, and later
we'll bring you Yellow Pants, deal?

552
00:45:48,552 --> 00:45:50,956
Thanks, I already have a pair.
Fiddler maybe needs some...

553
00:45:51,172 --> 00:45:54,499
Hey, Fiddler!
Aliens are peddlin' pants here!

554
00:45:56,026 --> 00:45:58,164
Yellow ones! Need any?

555
00:46:00,064 --> 00:46:01,773
There is no Fiddler,
my friend.

556
00:46:01,893 --> 00:46:02,702
What?!

557
00:46:02,822 --> 00:46:04,055
I ejected him.

558
00:46:04,175 --> 00:46:06,129
But you needn't worry,
Vladimir Nokolaevich.

559
00:46:06,249 --> 00:46:08,446
We have another catapult.
A new one.

560
00:46:08,566 --> 00:46:10,357
That old one
was broken anyway.

561
00:46:10,477 --> 00:46:12,070
I don't get it...

562
00:46:12,190 --> 00:46:15,528
I pressed the kappa
he flew away.

563
00:46:16,350 --> 00:46:20,532
Fiddler isn't needed, my friend,
he's just a waste of fuel...

564
00:46:31,714 --> 00:46:33,062
Turn back!

565
00:46:34,350 --> 00:46:35,320
Impossible...

566
00:46:35,699 --> 00:46:38,152
We’re out of lutz.
We need to fly
to the lutz station.

567
00:46:39,470 --> 00:46:43,550
Turn back!
Or I’ll burn this damned ketse!
Последний раз редактировалось Соловей 23-06, 15:36, всего редактировалось 1 раз.
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Соловей Не в сети

Аватара пользователя
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Сообщение lodka » 20-06, 19:44

492
00:40:46,380 --> 00:40:48,127
OK, 2 000.

493
00:40:49,390 --> 00:40:50,925
No! 3 000!

494
00:40:51,280 --> 00:40:52,968
Well, 2 300.

495
00:40:53,340 --> 00:40:55,120
3 000, I say!

Все эти Ok, well, no, I say - это отсебятина, ребята...

502
00:41:23,320 --> 00:41:26,770
Fiddler, don’t bullshit!
You have more Russian chatls.

Откуда Russian, вы что?? :shock:

Потом, Уэф не говорит "Скрипач, не пори чушь!", он вообще говорит о Скрипаче в третьем лице! "Скрипач свистит".
Еще, слово bullshit слишком грубое.

Fiddler is ... (ну вообще-то у меня lying, потому что "свистит" в английском выявить не удалось). Но по-моему, важно, что Уэф как бы вмешивается в разговор со стороны, обращаясь только к Би, и говорит о Скрипаче в третьем лице, как бы закладывая его и при этом ни во что его ставя (потому что в 3-м лице).

503
00:41:31,750 --> 00:41:37,470
Mr Wef! Don’t you call me Fiddler!

Гедеван говорит "I am not 'Fiddler' to you!"

----

to be continued.
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Альфийский кактус » 22-06, 13:19

lodka писал(а):Все эти Ok, well, no, I say - это отсебятина, ребята...

Да, давайте уберем

lodka писал(а):Откуда Russian, вы что??

Как раз недавно наткнулась в общей теме на пост, где Дурц говорит, что Russian chatls он не отдаст :haha:

504
00:41:46,160 --> 00:41:47,507
What's that, an engine?
=What’s there, an engine? если быть ближе к тексту

00:41:47,980 --> 00:41:50,074
Don't poke your nose
in every hole!
= into

00:43:19,638 --> 00:43:24,494
give back the spoon
you stole from us poor artists.
= you've stolen.
Предлагаю еще us убрать – в оригинале єтого нет, и так смешнее, чтоб Би говорил про артистов в 3 лице))
=give back the spoon you’ve stolen from the poor artists.

531
00:43:42,536 --> 00:43:46,919
The heavens never saw
such a disreputable Patsak
as you, Fiddler.
=have never seen
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение Господин ПЖ » 22-06, 13:27

Все эти Ok, well, no, I say - это отсебятина, ребята...


Объясню в чём тут дело. Да, в тексте этого нет, но если оставить голые цифры, то на экране пропадёт эффект смены титров (помните, как я настоял, чтобы было добавлено "Yes, seven"? Иначе там просто восклицательный знак превращался в точку) Так и здесь: либо убираем океи и уэллы, но тогда цифры пишем пропиью, либо оставляем как есть. Голые цифры ставить нельзя!
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение lodka » 22-06, 16:18

У меня не голые цифры, у меня перед ними тире (знак прямой речи).

Я не буду тут писать, какие русские слова я думаю про "русские чатлы", все вы эти слова и так знаете.
Изображение
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Господин ПЖ » 22-06, 16:48

lodka

У меня не голые цифры, у меня перед ними тире (знак прямой речи).


Это не спасает. Представьте себе: на экране "-2000" сменяется на "-3000". Фактически, просто двойка превращается в тройку и всё! Это не воспринимается как смена титров. Во всяком случае, мне такой трюк категорически не понравился.

Если между сменой титров есть хотя бы секундная пауза, то все претензии снимаются.
Последний раз редактировалось Господин ПЖ 22-06, 16:50, всего редактировалось 1 раз.
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Альфийский кактус » 22-06, 16:49

Господин ПЖ писал(а):Объясню в чём тут дело. Да, в тексте этого нет, но если оставить голые цифры, то на экране пропадёт эффект смены титров (помните, как я настоял, чтобы было добавлено "Yes, seven"? Иначе там просто восклицательный знак превращался в точку) Так и здесь: либо убираем океи и уэллы, но тогда цифры пишем пропиью, либо оставляем как есть. Голые цифры ставить нельзя!

Давайте, правда, словами напишем тогда :)

lodka писал(а):Я не буду тут писать, какие русские слова я думаю про "русские чатлы", все вы эти слова и так знаете.

Надеюсь, они допустимые в обществе? :haha:
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение Господин ПЖ » 22-06, 16:53

lodka

Я не буду тут писать, какие русские слова я думаю про "русские чатлы", все вы эти слова и так знаете.


Ваши предложения как грамотно передать юмор, когда Уэф рубли называет чатлами?
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение lodka » 22-06, 16:55

Господин ПЖ писал(а):Это не спасает. Представьте себе: на экране "-2000" сменяется на "-3000". Фактически, просто двойка превращается в тройку и всё! Это не воспринимается как смена титров.

У меня:

- 2000.
- 3000!
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение lodka » 22-06, 16:58

Господин ПЖ писал(а):Ваши предложения как грамотно передать юмор, когда Уэф рубли называет чатлами?

Внимательнее послушать источник.

Уважительно отнестись к оригиналу.
Не надо помогать режиссеру делать его работу и решать за него, "как ЕЩЕ лучше передать юмор". Просто прочтите/послушайте, что говорится на русском. Советую.
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение Господин ПЖ » 22-06, 17:05

lodka

Внимательнее послушать источник.


- Две тысячи.
- Три.
- Две триста.
- Три.
- Две пятьсот, больше не могу дать.
- Можешь, родной.
- Господин Би, у меня пятьдесят рублей, спички стоят две копейки коробка,
значит я могу купить две с половиной тысячи...
- Скрипач свистит! У него ещё чатлы есть.


Итак, как это перевести на английский так, чтобы было ясно, что под чатлами Уэф имеет в виду не плюканские чатлы, а именно рубли?
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 22-06, 17:08

А куда делась тема Lodka's subtitles?
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Альфийский кактус » 22-06, 18:00

Господин ПЖ писал(а):А куда делась тема Lodka's subtitles?

Лодка забрала ее еще подкорректировать.
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение lodka » 22-06, 18:10

Господин ПЖ писал(а):lodka

Внимательнее послушать источник.


- Две тысячи.
- Три.
- Две триста.
- Три.
- Две пятьсот, больше не могу дать.
- Можешь, родной.
- Господин Би, у меня пятьдесят рублей, спички стоят две копейки коробка,
значит я могу купить две с половиной тысячи...
- Скрипач свистит! У него ещё чатлы есть.


Итак, как это перевести на английский так, чтобы было ясно, что под чатлами Уэф имеет в виду не плюканские чатлы, а именно рубли?

Это вопрос к Данелии.
Лучше вы мне ответьте, где именно Уэф говорит "под чатлами я имею в виду не плюканские чатлы, а именно рубли".

Или что, может, у вас вот тут:
- Господин Би, у меня пятьдесят рублей -

написано "Mr Uef, I have only 50 chatles?"
или "Mr Uef, I have only 50 dollars"?
Если нет, то какие вопросы?
Или может, вы думаете, что иностранцы не знают, что такое roubles??
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

Сообщение lodka » 22-06, 18:12

Альфийский кактус писал(а):
Господин ПЖ писал(а):А куда делась тема Lodka's subtitles?

Лодка забрала ее еще подкорректировать.

Да давно уже, кстати. Я писала уже об этом.
lodka Не в сети


Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: 19-12, 02:43

След.

Вернуться в Fansubbing workshop

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

ИЦ PR
Мини-чат