English subtitles PART:2 CHAPTER:3

This is a fansubbing workshop. Here we are discussing the English subtitles.

Модераторы: Дурц, lodka, Альфийский кактус, Соловей, Эцилоппы

Сообщение Соловей » 15-06, 18:34

157
00:16:08,140 --> 00:16:10,770
It's not a blimp, you bonehead!

158
00:16:10,810 --> 00:16:13,410
It's the Last Breath of Mr PJ.

159
00:16:13,580 --> 00:16:14,880
Rubbish.

160
00:16:15,870 --> 00:16:19,560
How could one person breathe
so much air just before he died?

161
00:16:19,910 --> 00:16:20,580
It’s absurd.

162
00:16:20,620 --> 00:16:23,160
Don't blaspheme.
PJ is alive!

163
00:16:23,190 --> 00:16:24,520
And I am happy.

164
00:16:24,720 --> 00:16:27,010
I'm even happier!

165
00:17:06,220 --> 00:17:07,690
Wuuu... Like this.

166
00:17:08,340 --> 00:17:10,300
Come on, get inside.

167
00:17:10,330 --> 00:17:11,600
Plastic?

168
00:17:11,630 --> 00:17:12,900
No.

169
00:17:13,080 --> 00:17:15,460
Is there a normal entrance
to this supermarket?

170
00:17:15,500 --> 00:17:18,580
To get in normally, we have
to pay in chatls, my friend.

171
00:18:24,410 --> 00:18:25,270
Hey, let's go!

172
00:18:25,300 --> 00:18:26,350
Sod off, Patsak!

173
00:19:04,310 --> 00:19:06,620
Fiddler! Patsaks go there!

174
00:19:26,430 --> 00:19:27,810
What are they doing?

175
00:19:27,850 --> 00:19:31,990
It’s the fourth pump of Mr PJ.

176
00:19:32,020 --> 00:19:34,080
I love PJ very much!

177
00:19:34,110 --> 00:19:36,130
I koo him even more!

178
00:19:58,780 --> 00:20:01,440
And here they make water
out of lutz.

179
00:20:31,210 --> 00:20:32,900
What are they shouting?

180
00:20:32,930 --> 00:20:34,740
They’re selling.

181
00:20:36,390 --> 00:20:38,170
Selling what?

182
00:20:38,370 --> 00:20:40,020
Everything.

183
00:20:40,060 --> 00:20:42,130
Let’s buy a gravitsapa!

184
00:20:42,230 --> 00:20:44,500
Gravitsapas are
in another department.

185
00:20:45,090 --> 00:20:47,570
We first need to find out
the tenture of the Earth.

186
00:20:54,020 --> 00:20:56,620
- Yellow Pants... double koo!
- Koo! Koo! Koo-koo!

187
00:21:23,410 --> 00:21:26,540
Think!
What's the orbit diameter
of your planet?

188
00:21:30,210 --> 00:21:32,750
I don't remember...
Fiddler, do you know?

189
00:21:32,780 --> 00:21:35,060
No, Fiddler isn't needed!
You tell me!

190
00:21:35,890 --> 00:21:37,420
- Er... mm...
- OK, forget it.

191
00:21:40,740 --> 00:21:43,990
Tell me your planet’s
core density.
Think.

192
00:21:44,280 --> 00:21:47,120
Density?
No, I can't remember...

193
00:21:47,480 --> 00:21:49,070
Well, fine.

194
00:21:50,140 --> 00:21:54,340
The names of the planets in your galaxy.
Which ones do you know?
Think.

195
00:21:56,290 --> 00:21:59,660
Jupiter, Mars, Venus…

196
00:21:59,900 --> 00:22:03,680
Where is my Divinating Crystal?!
It was right there!!!

197
00:22:03,710 --> 00:22:05,890
Fiddler! Put it back!

198
00:22:05,920 --> 00:22:08,060
Sorry...
As it was laying there...

199
00:22:09,000 --> 00:22:10,840
...I thought it was a useless
piece of glass...

200
00:22:12,260 --> 00:22:14,210
Stupid cow.

201
00:22:15,920 --> 00:22:19,530
Enough. Stop rattling your brains,
you bonehead.

202
00:22:20,710 --> 00:22:23,790
Here's your planet number:
013 in the Tenture.

203
00:22:23,820 --> 00:22:25,860
On the left of Ursa Major.

204
00:22:26,750 --> 00:22:28,820
Do you want to talk with the Earth?
It'll cost you another chatl.

205
00:22:29,470 --> 00:22:30,190
Pardon... what??

206
00:22:30,230 --> 00:22:32,360
Think of your phone number!

207
00:22:35,020 --> 00:22:37,270
And tell them about the matches.

208
00:22:48,690 --> 00:22:51,520
"...Hallo! Hallo!
Can you hear me?"

209
00:22:53,120 --> 00:22:54,360
Come on, earthling,
speak into this device!

210
00:22:54,390 --> 00:22:55,840
Hallo!

211
00:22:56,960 --> 00:22:59,330
"Hallo!
I'm listening, go ahead!"

212
00:23:00,510 --> 00:23:02,010
"Hallo!"

213
00:23:02,050 --> 00:23:03,470
Speak! Time is money!

214
00:23:03,500 --> 00:23:05,890
Hallo! Lucy!

215
00:23:05,920 --> 00:23:06,800
"Vova!"

216
00:23:06,840 --> 00:23:08,730
Can you hear me?
It's me!

217
00:23:08,760 --> 00:23:10,330
"Vova, where are you?"

218
00:23:11,870 --> 00:23:13,960
Well, I'm here...
How are you?

219
00:23:14,230 --> 00:23:14,840
"Vova, you..."

220
00:23:14,880 --> 00:23:16,090
How's Cyril?

221
00:23:16,130 --> 00:23:18,550
"Where are you, Vo...
Where are you, Vova?"

222
00:23:18,580 --> 00:23:20,340
I'm here, in some place,

223
00:23:20,380 --> 00:23:22,100
I'll explain everything later.

224
00:23:22,130 --> 00:23:24,230
How's mum feeling?

225
00:23:24,580 --> 00:23:26,140
Have you been to see her?

226
00:23:26,180 --> 00:23:30,320
"Yes I have been...
I asked you
where have YOU been!"

227
00:23:31,970 --> 00:23:37,360
Listen, wife of Patsak!
Stop pissin' about!
Go buy two big crates of ketse!

228
00:23:37,390 --> 00:23:38,660
Or we'll find for him some better...!

229
00:23:38,690 --> 00:23:41,850
Sod off, Wef!..
Lucy! Lucy...

230
00:23:44,040 --> 00:23:46,700
Lucy. My dear...

231
00:23:47,350 --> 00:23:49,890
Lucy... Lucy!

232
00:23:50,370 --> 00:23:54,170
Take the phone, right now,
and call Victor Manokhin...

233
00:23:54,210 --> 00:23:57,760
...tell him that the keys
for the plumbing store
are in my office,

234
00:23:58,110 --> 00:24:00,540
under the thingy...
under the cabinet,
lying on the floor.

235
00:24:00,570 --> 00:24:02,190
Did you get all that?

236
00:24:02,220 --> 00:24:03,850
"Oh yes, I got it..."

237
00:24:06,690 --> 00:24:10,120
Would you like to dial Batumi?
3-47-57, please.

238
00:24:10,150 --> 00:24:12,370
Tell them to fetch Alik.

239
00:24:12,600 --> 00:24:16,030
No way.
Get lost you bloody thief.
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Соловей Не в сети

Аватара пользователя
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Вернуться в Fansubbing workshop

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

ИЦ PR
Мини-чат