English subtitles PART:2 CHAPTER:4

This is a fansubbing workshop. Here we are discussing the English subtitles.

Модераторы: Дурц, lodka, Альфийский кактус, Соловей, Эцилоппы

Сообщение Соловей » 15-06, 18:36

240
00:24:42,350 --> 00:24:44,480
- Weeh... eeh...
- Is something wrong?

241
00:24:48,090 --> 00:24:51,590
Everything’s fine,
but the Earth is rather far way.

242
00:24:51,630 --> 00:24:54,300
We'll have to warm up
for 7 minutes
instead of 5.

243
00:24:54,330 --> 00:24:57,190
So let's go and prepare
the tsapa for the gravitsapa.

244
00:24:58,020 --> 00:25:01,160
Astronauts!
Which one is the tsapa?

245
00:25:06,770 --> 00:25:08,960
Yeah! Everything is rusty here!

246
00:25:09,530 --> 00:25:11,740
And it's the most rusty one.

247
00:25:18,130 --> 00:25:20,200
What are you doing,
are you nuts?!

248
00:25:20,790 --> 00:25:27,350
Oh, mama-mama.
Lucy and Manokhin arrived, wow!..

249
00:25:35,570 --> 00:25:36,820
Uncle Vova!

250
00:25:38,470 --> 00:25:40,600
The match was in the cap!

251
00:25:41,670 --> 00:25:43,440
Strange...
Why would they leave?

252
00:25:43,560 --> 00:25:46,100
Why strange?!
They've got a match
to buy a gravitsapa,

253
00:25:46,130 --> 00:25:48,100
and they know
the tenture of the Earth!

254
00:25:50,300 --> 00:25:54,440
Comrade ecilop! Comrade ecilop!

255
00:25:55,680 --> 00:25:57,810
They stole from us!

256
00:25:58,160 --> 00:25:59,880
Arrest them! Koo!

257
00:26:04,020 --> 00:26:05,850
Arrest them!

258
00:26:06,330 --> 00:26:07,880
40 chatls.

259
00:26:07,920 --> 00:26:10,580
We've got no chatls.
Everything is with the tour guide.

260
00:26:10,610 --> 00:26:12,580
And the violin they have
isn't really theirs!

261
00:26:12,620 --> 00:26:14,550
And when they were
in front of a video of PJ,

262
00:26:14,580 --> 00:26:15,930
they didn't koo-koo!

263
00:26:15,970 --> 00:26:17,440
Why are you staring at me?

264
00:26:17,480 --> 00:26:18,920
Why are you staring at me?

265
00:26:19,000 --> 00:26:22,290
If your bosses find out
that you knew and did nothing,

266
00:26:22,320 --> 00:26:24,840
you'll be bloody tranklucated!
Get it?

267
00:26:26,670 --> 00:26:28,230
I didn't do nothing!

268
00:26:28,270 --> 00:26:30,750
I pressed the kappa at once!

269
00:26:30,780 --> 00:26:32,750
Fiddler is a witness.

270
00:26:32,940 --> 00:26:34,020
All patrols!

271
00:26:34,060 --> 00:26:36,430
Bring a wheeled deathtrap here!
Koo!

272
00:26:40,690 --> 00:26:42,700
There's nothing in there.

273
00:26:42,810 --> 00:26:44,760
Open it.

274
00:26:44,800 --> 00:26:46,720
Show me.

275
00:26:59,550 --> 00:27:01,320
It's vinegar.

276
00:27:01,440 --> 00:27:03,320
That's none of your business.

277
00:27:15,280 --> 00:27:17,490
The Patsak will be tranklucated.

278
00:27:17,530 --> 00:27:20,230
The Chatlanian gets ecikh for life...
with nails.

279
00:27:27,110 --> 00:27:31,190
Oh, brothers, brothers!
Fellow Patsaks!

280
00:27:31,540 --> 00:27:35,050
Tell them the truth
about my squats,

281
00:27:35,090 --> 00:27:39,470
about the Chatlanian
pressing the kappa!

282
00:27:39,500 --> 00:27:40,490
Shut up, you bastard!

283
00:27:40,530 --> 00:27:41,270
Uncle Vova, please...

284
00:27:41,300 --> 00:27:42,430
Shut up! Parasite!

285
00:27:42,460 --> 00:27:43,550
You shut up!

286
00:27:44,730 --> 00:27:47,980
Vova, my friend!
Gedevan Alexandrovich!

287
00:27:48,140 --> 00:27:49,420
Don't listen to him!

288
00:27:49,460 --> 00:27:51,470
Tell them it was him!

289
00:27:51,500 --> 00:27:53,190
He was the one
who didn't squat!
Not me!

290
00:27:53,220 --> 00:27:53,500
Bullshit!

291
00:27:53,540 --> 00:27:54,820
Tell them, and I'll give
the pepelats to you!

292
00:27:54,860 --> 00:27:58,510
Uncle Vova!
The pepelats is mine!
Mine!

293
00:27:58,540 --> 00:28:01,470
Quiet! Calm down!

294
00:28:02,470 --> 00:28:04,190
...Let me think.

295
00:28:05,310 --> 00:28:07,160
Yes, I remember now.
Nobody insulted any authority...

296
00:28:07,200 --> 00:28:09,330
We all were squattin'
and squattin', like monkeys.

297
00:28:10,220 --> 00:28:11,990
You see, Your Honour?
I was wrong. Mixed up.

298
00:28:13,000 --> 00:28:15,310
And it was ME who brought
the ketse here. Not them.

299
00:28:18,260 --> 00:28:19,680
What ketse?

300
00:28:19,800 --> 00:28:22,460
The match you took from the cap.

301
00:28:23,050 --> 00:28:25,440
There was no ketse!
There was none!

302
00:28:25,480 --> 00:28:28,400
Uncle Vova,
what's the matter with you?!
What are you saying?!

303
00:28:28,440 --> 00:28:31,330
Sorry, I forgot.
There was no ketse.

304
00:28:32,630 --> 00:28:34,230
Never.

305
00:28:35,890 --> 00:28:38,840
Life imprisonment for both
in ecikh WITHOUT nails.

306
00:28:38,870 --> 00:28:40,460
Till bail payment.

307
00:28:40,500 --> 00:28:44,340
The bail is 500 chatls,
250 apiece.

308
00:28:45,410 --> 00:28:46,710
(Wef & Bee: )
Thank you!!

309
00:28:47,240 --> 00:28:50,430
Patsak! Glue the violin
and sing the song!

310
00:28:50,670 --> 00:28:52,050
Fiddler! You work the bandura!
Tam ta da dam...

311
00:28:52,090 --> 00:28:56,170
Friends! That was a joke
with the match!
We just wanted to amuse you!

312
00:28:59,070 --> 00:29:00,310
See you!

313
00:29:01,260 --> 00:29:07,170
(Wef sings: ) On the river,
on the river, on yonder bank...
Mary was koo her beautiful wuu...
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Соловей Не в сети

Аватара пользователя
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Вернуться в Fansubbing workshop

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron
ИЦ PR
Мини-чат