English subtitles PART:2 CHAPTER:6

This is a fansubbing workshop. Here we are discussing the English subtitles.

Модераторы: Дурц, lodka, Альфийский кактус, Соловей, Эцилоппы

English subtitles PART:2 CHAPTER:6

Сообщение Соловей » 15-06, 18:44

381
00:36:21,310 --> 00:36:22,900
How much is this?

382
00:36:22,930 --> 00:36:24,340
One hundred.

383
00:36:24,380 --> 00:36:26,510
Seems like we've sung enough.

384
00:36:28,580 --> 00:36:30,000
How much is this one?

385
00:36:30,030 --> 00:36:31,770
50.

386
00:36:36,500 --> 00:36:38,400
Ecilop!

387
00:36:47,210 --> 00:36:48,980
Patsaks!

388
00:36:49,400 --> 00:36:51,580
Why aren't you wearing muzzles?

389
00:36:52,410 --> 00:36:53,830
Turn around!

390
00:36:54,360 --> 00:36:59,450
New orders from Mr PJ!
All Patsaks must now
wear muzzles...

391
00:37:00,340 --> 00:37:01,950
...and be glad.

392
00:37:01,990 --> 00:37:05,900
So, this is for me,
and this is for you.

393
00:37:07,490 --> 00:37:09,340
And this is for you.

394
00:37:09,380 --> 00:37:13,230
Why aren't you glad?
Answer me!

395
00:37:17,010 --> 00:37:19,670
Dare to point your gun,
Chatlanian!

396
00:37:24,050 --> 00:37:25,350
Put the muzzle on! Now!

397
00:37:25,380 --> 00:37:27,110
Yes, sir.

398
00:37:27,150 --> 00:37:28,840
- And be glad!
- I’m glad. Ho ho.

399
00:37:30,970 --> 00:37:33,450
Oh look, PJ is here!

400
00:37:34,580 --> 00:37:35,460
Where?

401
00:37:41,140 --> 00:37:42,920
Aaah...
- Get up!

402
00:37:44,870 --> 00:37:46,520
Get up!

403
00:37:47,590 --> 00:37:49,300
Open your mouth!

404
00:37:49,840 --> 00:37:51,370
Open it wider!

405
00:37:52,080 --> 00:37:54,630
Fiddler, a gag!

406
00:37:57,050 --> 00:37:58,880
Quick!

407
00:38:02,670 --> 00:38:04,740
These people...
Turn around!

408
00:38:06,630 --> 00:38:08,110
Nose!

409
00:38:10,420 --> 00:38:12,500
Give me the money back!

410
00:38:12,540 --> 00:38:16,920
OK, hold these... like that!

411
00:38:19,640 --> 00:38:21,590
Take this off!

412
00:38:24,310 --> 00:38:27,060
If you think it’s not
a friggin’ tranklucator,

413
00:38:27,090 --> 00:38:29,810
it'll be the last thought
in your Chatlanian head!

414
00:38:30,580 --> 00:38:33,950
Use the shortest route!
To the ecikh... march!

415
00:38:34,900 --> 00:38:37,560
Everybody down!
For half an hour!

416
00:38:42,760 --> 00:38:44,060
Move!

417
00:38:44,100 --> 00:38:45,370
Move!

418
00:38:46,250 --> 00:38:47,910
Faster!

419
00:38:57,670 --> 00:38:59,560
Excuse me, granny...
- Kyoo!

420
00:39:09,320 --> 00:39:11,210
That was... mama of Mr PJ...

421
00:39:38,180 --> 00:39:40,360
Is it a video of PJ?

422
00:39:40,720 --> 00:39:42,730
No sir... HIMSELF!

423
00:39:44,030 --> 00:39:47,110
Everyone get in the slop… now!

424
00:39:58,820 --> 00:40:00,770
Koo! Open the door!

425
00:40:03,550 --> 00:40:07,390
Stay there for 24 hours!
Koo, or not koo?!
- Koo...

426
00:40:33,940 --> 00:40:35,720
Here it is...

427
00:40:41,690 --> 00:40:42,990
Which number?

428
00:40:43,020 --> 00:40:44,290
The last one.

429
00:41:11,200 --> 00:41:12,980
Hello...

430
00:41:15,640 --> 00:41:18,240
- Hey, Chatlanian! Sing!
- Wuu...

431
00:41:19,420 --> 00:41:21,730
Fiddler, stop it.

432
00:41:24,090 --> 00:41:26,400
Wheel out the last but one.

433
00:41:37,700 --> 00:41:39,530
- Kyoo!
- Scat!

434
00:41:54,960 --> 00:41:57,510
Hello, Gedevan Alexandrovich.

435
00:41:58,390 --> 00:41:59,690
Gamardzhoba!
(‘Hi!’ in Georgian)

436
00:42:01,820 --> 00:42:03,780
Get out of the ecikh.

437
00:42:05,490 --> 00:42:06,870
No way.

438
00:42:06,910 --> 00:42:08,620
They'll catch us again.

439
00:42:13,590 --> 00:42:15,370
Hey! We have a gravitsapa.

440
00:42:18,680 --> 00:42:20,870
- Koo!
- Koo, uncle Vova!

441
00:42:38,430 --> 00:42:40,320
Well, koo...
Cut it.

442
00:42:41,620 --> 00:42:43,100
Right here.

443
00:42:50,730 --> 00:42:52,860
All together now!

444
00:43:02,260 --> 00:43:05,570
Uncle Vova!
Help me roll the ecikh out!

445
00:43:06,880 --> 00:43:08,410
Leave it!

446
00:43:08,830 --> 00:43:10,440
Vladimir Nikolaevich!
Humankind worked hard
for thousands of years...

447
00:43:10,480 --> 00:43:14,450
...just to get a single stone
from the moon!

448
00:43:14,480 --> 00:43:17,640
And here we have a real alien,
and an ecikh...

449
00:43:17,670 --> 00:43:19,950
…made of unknown metal!

450
00:43:20,950 --> 00:43:23,320
I said, leave it!
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Аватара пользователя
Соловей
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Вернуться в Fansubbing workshop

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

| |

ИЦ PR
Мини-чат