English subtitles PART:2 CHAPTER:9

This is a fansubbing workshop. Here we are discussing the English subtitles.

Модераторы: Дурц, lodka, Альфийский кактус, Соловей, Эцилоппы

English subtitles PART:2 CHAPTER:9

Сообщение Соловей » 15-06, 18:48

641
00:57:24,140 --> 00:57:27,160
How long was I glueing the violin?
About 50 minutes?

642
00:57:28,050 --> 00:57:29,820
About 50.

643
00:57:34,080 --> 00:57:37,210
Brother Patsak...
A guy with a sock will be here soon.

644
00:57:37,240 --> 00:57:39,280
Tell him to meet us at the ecikh.

645
00:57:39,310 --> 00:57:40,230
Do you know where it is?

646
00:57:40,260 --> 00:57:41,430
Heck yeah.

647
00:57:41,470 --> 00:57:43,150
So, stay here to show him the way.

648
00:57:43,190 --> 00:57:45,430
OK, tell him to give me
something more for that.

649
00:57:45,460 --> 00:57:47,860
Everybody rests!
For half an hour!

650
00:57:51,410 --> 00:57:53,300
Thank you, my friends.

651
00:58:08,910 --> 00:58:11,160
Play, play, nasty boys.

652
00:58:23,460 --> 00:58:26,000
Fiddler! We don't have time!

653
00:58:27,480 --> 00:58:30,140
You haven't transferred again,
you bastards.

654
00:58:30,170 --> 00:58:31,640
Yeah. Get out of the ecikh.

655
00:58:31,680 --> 00:58:35,700
Like hell! It's better here
than on Alpha.

656
00:58:35,730 --> 00:58:38,070
Come on, drag them out.

657
00:58:44,870 --> 00:58:47,770
Hey, we'll get a transfer machine
in a minute!

658
00:58:48,000 --> 00:58:53,380
Vladimir Nikolaevich!
You owe us 11 000 matchboxes,
as Fiddler has noted!

659
00:58:53,410 --> 00:58:55,450
11 020.

660
00:58:55,630 --> 00:59:01,010
I have a proposition, Vova.
We'll transfer together
right into the supermarket,

661
00:59:01,250 --> 00:59:03,040
and after we buy everything...

662
00:59:03,080 --> 00:59:06,570
There is no 'after'.
We’re only going to Earth.

663
00:59:08,940 --> 00:59:10,360
Forever?

664
00:59:11,420 --> 00:59:13,260
Forever.

665
00:59:14,140 --> 00:59:18,700
Me on a planet where they don't
even know who has to squat
in front of whom?

666
00:59:18,870 --> 00:59:20,840
Rubbish.
Give me the gravitsapa
and do what you want.

667
00:59:20,880 --> 00:59:24,140
Uncle Wef. Uncle Bee.
You'll be so welcome there...

668
00:59:24,200 --> 00:59:29,220
No, Gedevan! When a society
has no colored pants
to differentiate class...

669
00:59:29,250 --> 00:59:32,080
...it’s a society without purpose.
And without a purpose...

670
00:59:32,120 --> 00:59:35,020
Brothers. Enough with
the philosophy.

671
00:59:35,310 --> 00:59:37,210
The Transfer Machine Man
will appear right now.
Make up your mind.

672
00:59:37,920 --> 00:59:39,000
Are you going with us?
Or not?

673
00:59:39,040 --> 00:59:40,990
Just give us the gravitsapa!
Right?!

674
00:59:44,420 --> 00:59:46,020
Give it to them.

675
00:59:48,680 --> 00:59:50,810
You’re wrong.

676
00:59:59,800 --> 01:00:03,400
Well, let's say goodbye...

677
01:00:08,900 --> 01:00:11,090
I got used to you, you know.

678
01:00:12,930 --> 01:00:14,400
Me too.

679
01:00:32,970 --> 01:00:35,520
Well, take care.

680
01:00:36,050 --> 01:00:39,890
Friends, Patsaks!

681
01:00:40,720 --> 01:00:45,450
Here's your sock back,
thank you. If you wish...

682
01:00:45,480 --> 01:00:48,760
Friend!
What system is your gadget?

683
01:00:50,060 --> 01:00:52,310
Might I have a look?

684
01:00:53,200 --> 01:00:56,810
Regular system.
You press a button and you’re home.

685
01:01:13,660 --> 01:01:14,730
Hi

686
01:01:15,020 --> 01:01:17,460
Hi - what's new?

687
01:01:17,500 --> 01:01:20,400
Manokhin's had pipes burst
at his building site.

688
01:01:56,830 --> 01:01:58,610
How's our A-student?

689
01:01:58,640 --> 01:01:59,860
He's out playing...

690
01:01:59,880 --> 01:02:02,860
Vova, I forgot to buy bread.
Could you...?

691
01:02:04,870 --> 01:02:07,180
And get some macaroni, OK?

692
01:02:24,860 --> 01:02:26,240
Comrade...

693
01:02:26,280 --> 01:02:28,230
How could I get to
the Old Arbat street?

694
01:02:28,260 --> 01:02:29,770
Turn right over there.

695
01:02:29,800 --> 01:02:31,430
Thank you.

696
01:02:51,580 --> 01:02:53,600
Koo!!

697
01:02:53,720 --> 01:02:56,090
...Fiddler?

698
01:02:59,810 --> 01:03:02,120
Uncle Vova?

699
01:03:08,030 --> 01:03:09,870
...Fiddler!

700
01:03:12,290 --> 01:03:14,420
Uncle Vova!

701
01:03:15,710 --> 01:03:20,100
(Wef and Bee are singing: )
Koo... Wuu...
Mama, mama, what shall I do?

702
01:03:20,220 --> 01:03:24,460
The End

703
01:03:24,500 --> 01:03:27,820
Special Guest Star
Nina RUSLANOVA
as Galina Borisovna

704
01:03:27,860 --> 01:03:29,460
THE PLUKANIANS:

705
01:03:30,000 --> 01:03:33,500
Ecilop on patrol: Valentin BUKIN
The Yellow Pants: V. FYODOROV
Charg (Brother Patsak): G. IVANOV

706
01:03:33,600 --> 01:03:36,600
White Sectarian: Olesia IVANOVA
Black Sectarian: L. SOLODENKO
Bearded Sectarian: Y.VORONKOV

707
01:03:36,700 --> 01:03:38,700
Colossal Chatlanian Woman
Alexandra DOROKHINA

708
01:03:38,800 --> 01:03:41,300
Mr PJ, the Plukanian ruler:
Nikolai GARO

709
01:03:41,400 --> 01:03:42,910
Mr PJ's Personal Patsak:
Igor BOGOLYUBOV

710
01:03:43,010 --> 01:03:46,520
The Judge: Gennadi MATVEYEV
Secret Agent: Gennadi YALOVICH
Officer Tooik: Igor KAHN

711
01:03:46,620 --> 01:03:48,730
Mama of Mr PJ: Nina TER-OSIPIAN
Mr PJ's Guard #1: V. GOLUBENKO
Mr PJ's Guard #2: H. SCHWEIZ

712
01:03:48,780 --> 01:03:49,530
FANSUBBING WAS FUN
Изображение Изображение Изображение "А ты, что видишь, a?..." (с)В.Н.
Аватара пользователя
Соловей
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 28-09, 18:46

Вернуться в Fansubbing workshop

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

| |

cron
ИЦ PR
Мини-чат