Словарь грузинских слов из фильма

Всё о фильме "Кин-дза-дза". И, конечно, сам фильм!

Модератор: Эцилоппы

Словарь грузинских слов из фильма

Сообщение Господин ПЖ » 20-06, 00:02

Садаури - откуда
Акаури - оттуда
Маймуно - обезьяна
Вери-швило - сын осла
Гамарджоба - здравствуйте
Генацвале - дословно: я за тебя (обращение к другу)
Гедеванико швило - Гедеванчик, сынок
Пепела - бабочка
Цихе - тюрьма
Кацо - парень
Шени дэда - твою мать!
Последний раз редактировалось Господин ПЖ 26-07, 23:28, всего редактировалось 2 раз(а).
Аватара пользователя
Господин ПЖ
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3745
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Альфийский кактус » 20-06, 00:41

Господин ПЖ писал(а):Гедеван-нико

Мне сказали, что правильно - Гедеванико

Ага, спасибо, исправил. - ПЖ
Изображение Изображение В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода
(с) Мельница
Альфийский кактус
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 319
Зарегистрирован: 07-05, 01:07
Откуда: Именно оттуда]:->

Сообщение Ки » 17-07, 20:58

Добавьте, государь: "шени дэда" - это означает "твою мать!". Именно так ругается Гедеван, страдающий от сотрясения мозга и пинающий эцилоппа. (А вовсе не "ох уж мне эти...").
Изображение На Плюке все бесплатно дышат!
Аватара пользователя
Ки
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 06-07, 15:33
Откуда: Плюк
Награды форума: Кристалл представления

Сообщение Дмитрий » 28-10, 13:47

Дополню пацако-грузинский словарь :)
Кстати, когда Скрипач в отчаянии кричит: "К чему все это...цаки-траки!", по грузински "траки"-"ж..па" :)
Изображение Пацака транклюкируем, чатланину-пожизненный эцих с гвоздями.
Аватара пользователя
Дмитрий
Эцилопп
Эцилопп
 
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 21-10, 15:22
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.

Сообщение Techno_Jaro » 10-07, 23:37

Привет! Что нового на Хануде?

Интересно, а никто не задавался происхождением слова цаппа (или цапа)? В основном словаре, показываемом в начале 2-й серии слова нет, хотя из фильма очевидно, что это - гайка.
Techno_Jaro
Бродячий артист
Бродячий артист
 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 10-07, 23:31
Откуда: Плюк, Центр

Re: Словарь грузинских слов из фильма

Сообщение plaxysh » 27-10, 00:59

Господин ПЖ писал(а):Садаури - откуда
Акаури - оттуда
Маймуно - обезьяна
Вери-швило - сын осла
Гамарджоба - здравствуйте
Генацвале - дословно: я за тебя (обращение к другу)
Гедеванико швило - Гедеванчик, сынок
Пепела - бабочка
Цихе - тюрьма
Кацо - парень
Шени дэда - твою мать!


--------------------------------------------------------------------
садаури-- откуда
акаури--здешни
маимуно-- обезьянка
вири швило--сын осла(ишака)
гамарджоба--здрасте
генацвале--дорогой(это разговорно)
Гедеванико (имена не переводяца) швило-- гедеванико сынок
пепела --бабочка
цихе --тюрьма
кацо--человек.(в некоторых случаях парен)
шени деда--твая мать....(мат будет шени дедац)
plaxysh
Наблюдатель
Наблюдатель
 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 27-10, 00:39

Сообщение Господин ПЖ » 09-12, 17:41

Конечно же, Данелия не мог не знать, что КУ (კუ) - это "черепаха" по-грузински.


Источник: http://zudesnik.livejournal.com/63742.html
Аватара пользователя
Господин ПЖ
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3745
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Ки » 02-01, 00:02

Добавьте, государь, следующее:

каргис - 1. хороший; добрый (=добротный, доброкачественный)

мовткан (нецензурн.) - трахать, сношать

(Сцена у костра, высыпание трофеев в огонь.)
Изображение На Плюке все бесплатно дышат!
Аватара пользователя
Ки
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 06-07, 15:33
Откуда: Плюк
Награды форума: Кристалл представления

Сообщение Господин ПЖ » 16-02, 11:09

Поправка:

Грузинское «Гамарджоба» означает «будь прав» или «побеждай».

Источник
Аватара пользователя
Господин ПЖ
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3745
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Дмитрий » 22-04, 18:07

Очевидно, г-н ПЖ знает, просто забыл вставить...
Гравицаппа от груз. ра вици аба—«кто ж его знает». Игра слов, так сказать.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%BF%D0%B0
Изображение Пацака транклюкируем, чатланину-пожизненный эцих с гвоздями.
Аватара пользователя
Дмитрий
Эцилопп
Эцилопп
 
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 21-10, 15:22
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.

Re: Словарь грузинских слов из фильма

Сообщение Florap » 31-03, 00:43

В начале фильма Мандарины говорится о небольшой компании людей, которая собирается отправиться в Эстонию из солнечной Абхазии. Но перед поездкой нужно было собрать урожай, после этого деревня оказывается втянутой в войну.
Аватара пользователя
Florap
Пришелец
Пришелец
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 31-03, 00:35


Вернуться в Фильм

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

РейСРёРЅРі@Mail.ru
Создать форум

| |

cron
ИЦ PR
Мини-чат