Любопытные лингвистические факты

Разговоры ни о чем и обо всем.

Модератор: Эцилоппы

Сообщение Ки » 06-01, 13:01

Господин ПЖ писал(а):...в слове мудак нет ничего особенно оскорбительного, это констатация факта, что перед вами мужчина.

Не совсем так. Верно почти всё, что Вы пишете... Но в то же самое время в очень многих языках есть типичная модель оскорбительного именования. Смысл, кочующий из наречия в наречие: "у-тебя-голова-как-гениталии", "у-тебя-голова-не-умнее-гениталий". Очевидно, носители самых разных языков мыслят схожим образом, в том числе когда ругаются.
Базовая идея: в половых органах нет мозгов > ума в половых органах нет > следовательно, человека, у которого мало ума, можно именно так и обозвать.

Например, по-французски con (от латинского cunnis - грубое название вагины) - это матерное слово. Но con у французов употребляется не только как аналог нашего "п***а", "м***а", но и как хамское именование мужчины, которого говорящий считает глупым. (У нас есть точный аналог: "п***юк!".)

Курят два голодных студента.
Один: "Откуда вдруг шашлычком потянуло?.."
Другой: "П***юк, сними муху с сигареты!"


Вот и "мудаком" по-русски чаще всего ругают того мужчину, которого хотят заклеймить как глупца.

"...один мудак кисточку для бритья проглотил..." (с) Юз Алешковский
Воля Ваша, это не означает "...один мужчина". Это означает "ОДИН ДУРАК".

"Ты мудак!" - это означает "у тебя вместо головы муде!", "ты мыслишь мудями - хотя должен бы головой!".
Изображение На Плюке все бесплатно дышат!
Ки Не в сети

Аватара пользователя
Жёлтые штаны
Жёлтые штаны
 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: 06-07, 15:33
Откуда: Плюк
Награды форума: Кристалл представления

Сообщение Господин ПЖ » 20-01, 23:11

Антоним слова "Символ".

Все мы знаем, что такое "символ". Это - некий знак, изображение, явление, даже может быть личность, общество, понятие, выражающее собой более общее явление, понятие, событие и т.п.

Подробное значение этого слова можно посмотреть в БСЭ.

Каков же его антоним?

Для того, чтобы найти его, надо проследить происхождение этого слова. Слово "символ" имеет греческое происхождение: sýmbolon — знак, опознавательная примета. Однако, приставка "сим" говорит о более глубоком смысле этого слова: сим - приставка соединяющая (сим-метричный - значит соединённый размерами (метрикой), сим-патичный - соединённый чувствами, сим-фония - соединённое звучание и т.д.). Таким образом: символ - значит соединяющий. Соединяющий в себе те являения и понятия, которые он выражает (символизирует).

Тогда антонимом его будет - разъединяющий. Для отделения у греков используется приставка dia-. (диа-грамма - разделённое изображение, диа-фильм - разделённый на кадры фильм, диа-лог - разделённый между собеседниками разговор, диа-гональ - разделяющая угол, диа-метр - разделяющее расстояние, диа-спора, диа-гноз, и т.п.).

Осталось подставить вместо приставки "сим-" в слове "символ" приставку "диа-" и мы получим антоним, означающий то что разделяет, разделитель, разобщитель людей, народов, стран, человечества...

PS Все сказанное выше - моя отсебятина... Возражения и поправки принимаются.
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 02-03, 22:21

Почему мы никогда не элджим продукты в морозилку, не панасоним
телепередачи, не фордим на работу, не адидасим по беговой дорожке...

...но регулярно ксерим документы?


На мой вопрос ответил г-н apashenko

(с) http://apashenko.livejournal.com/86819.html

Мы уже привыкли к памперсам "Хаггис", джипам "Хаммер" и лимонаду "Херши". Нас не удивляет просьба отксерить документ на "Кэноне" или отфотошопить фотографию в "Гимпе". Все мы понимаем, что перечисленные выше слова, бывшие когда-то торговыми марками, настолько прочно закрепились в языке, что стали нарицательными. Однако, многих это раздражает. Ну что же, думаю, сегодня одним раздражающим фактором станет меньше. ;)

А дело было так. 22 октября 1938 года американский физик Честер Карлсон, завершив серию опытов, получил первую монохромную копию изображения необычным на тот момент способом (технологические особенности, думаю, нас сейчас не сильно заинтересуют?). Через четыре года Карлсон получил патент, а ещё через два года - предложение на усовершенствование изобретённой им технологии. Через десять лет после изготовления первой копии, в 1948 году, появился, наконец, первый копировальный аппарат с весьма скромным названием "Model A". Фирме-производителю, Haloid Company, почему-то не понравилось предложенное Карлсоном (и отражающее принцип действия) название процесса - "электрофотография". Было изобретено другое - "ксерография" (от греческих "xeros" - "сухой" и "grapho" - "пишу"), видимо в противопоставление существовавшему уже более сотни лет "влажному" копированию - "фотографии".

Ещё через десять лет той же фирмой был разработан полностью автоматический аппарат (Model A был, скорее, приспособлением для копирования, все операции производились вручную), получивший в честь технологии имя "Xerox 914" ("ксерокс" - сокращение от "ксерографии"). Впоследствие и сама фирма сменила своё название на "Haloid Xerox" (сейчас она называется "Xerox Corporation").

Так что, господа, видим, что копировальные аппараты фирм Кэнон, Тошиба, Шарп или Рико вполне полноправно называются ксероксами. Торговая марка "Xerox" - вторична.
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 19-03, 00:03

Все знают как называются ноты: до-ре-ми-фа-соль-ля-си.
Но очень мало кто знает, откуда взялись эти названия.

Приведённая выше система наименований обязана своим появлением гимну св. Иоанну. За названия первых шести нот взяты первые слоги строк гимна, который пелся в восходящей октаве:

UT queant laxis REsonare fibris
MIra gestorum
FAmuli tuorum,
SOLve polluti LAbii reatum, Sancte Ioannes.
Названия шести нот ввёл Гвидо д’Ареццо (нота до у него называлась ут). В дальнейшем ут был заменён на до (Дж. Дони, около 1540 года) и добавлена нота си (сокращение от «Sancte Ioannes»; Х. Вальрант, около 1574 года).


Нашёл перевод гимна, он очень хорошо подходит именно для названия нот:

"Дай нам чистые уста, Святой Иоанн, чтобы мы могли силой своего голоса свидетельствовать о чудесах твоих деяний".
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 28-04, 20:22

Откуда взялось выражение "дойти до ручки"?

Речь идёт о ручке... калача! Это замечательное хлебобулочное изделие стало популярно в народе, не в последнюю очередь благодаря тому, что его можно было есть даже грязными руками, не боясь заразиться - его держали за ручку, а ручку потом выбрасывали. Вот эта самая ручка и становилась лакомой добычей бродяих собак, голубей и... тех, кто уже дошёл до ручки - т.е. не брезгует есть грязную, брошенную на землю ручку от калача. Т.е. нищих, бродяг, бомжей...
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 28-04, 20:25

В этом предложении тридцать две буквы.
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 30-07, 11:53

Любопытная история о происхождении словосочетания "Коктейль Молотова"

30 ноября 1939 года была начата советско-финская война. Война эта называется еще «зимней», поскольку она продолжалась всю зиму 1939-1940 года и закончилась 12 марта 1940 года.

В начале войны советские самолеты бомбили финские города Хельсинки и Турку. В заявлении от имени советского правительства Молотов утверждал, что советские самолеты сбрасывали не бомбы, а продукты для голодающих финских рабочих. Эти слова вызвали неподдельную ярость у финнов (в том числе, и у финских рабочих). Личность Молотова тут же стала мишенью карикатур и сатирических песен (например, «Нет, Молотов!») Именно поэтому бутылки с горючей смесью, которые финны в ходе войны применяли против советских танков, они стали называть «коктейлем для Молотова» («Molotovin cocktail»). «Коктейль Молотова» – неточный перевод англоязычных журналистов.

(с) Марк Блау
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 04-11, 11:02

Таможня даёт добро!

Откуда взялось это странное выражение: давать добро?
Может быть от украинского "добре" (хорошо)?

Оказывается, история этого выражения идёт из устава ВМФ Российской Империи. Пока не было радиосвязи между судами, командиры кораблей переговаривались при помощи сигнальщиков, которые стояли на высоких мачтах и передавали приказы и сообщения определённой комбинацией сигнальных флажков. Отсюда, кстати, идёт компьютерный жаргонизм - "флажок". Так вот, сообщение "Да", "Разрешаю", "Согласен" передавалось флажками для краткости как буква "Д". А буква "Д" до революции называлась "добро".

Изображение
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 26-11, 12:15

Слово "Калькулятор" происходит от латинского слова Calculi.
Не правда ли это слово чем-то напоминает русское слово "галька"? И не зря напоминает - calculi и есть галька.

Калькулировать, значит вычислять, используя мелкие камешки - гальку. Гальку использовали для вычислений с древних времён, пока не появился прибор следующего поколения - счёты (Abacus). Костяшки счётов, кстати, весьма напоминают гальку. а процесс вычисления такой же как и с галькой, за одним существенным исключением: в счётах появились десятичные разряды. Это был такой же прорыв в вычислительной технике, как позднее изобретение логарифмической линейки, а затем привычных нам калькулятора и, наконец, венца творения - компьютера. А галечка осталась лишь в названии.
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 03-12, 10:50

Выдержки из статьи Е. Зайки
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-31833/

«водить за нос» - обманывать, обещать и не исполнять. А родом это выражение из Средней Азии. Там на дорогах вы увидите странную картину. Идет крошечный мальчуган или девчурка и ведет за собой огромного верблюда. Животное идет послушно, потому что ребенок тянет его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в ноздри. Попробуй не подчинись! И не хочешь, а пойдешь следом, если ведут за нос.

Выражение «втирать очки» пришло к нам от карточных шулеров и не имеет ничего общего с оптическими приборами. Очки – красные и черные знаки на картах. Карточные шулеры зачастую «втирали очки» – вклеивая лишний знак на карту, меняя ее достоинство.

«Держи карман шире» мало чем изменило свой смысл за триста лет. Но, тем не менее, знали ли вы, что слово «карман» в XVIII-XIX веках означало мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи. Такие карманы могли быть прицеплены к седлу лошади, их можно было носить и передавать. При необходимости насыпать чего-то в изрядном количестве торбу полагалось развязать и «держать шире».

«после дождичка в четверг» вообще имеет языческие корни. Кто бы мог подумать! Древнейшие предки русских превыше всего чтили среди своих богов главного бога – бога грома и молнии Перуна. Из дней недели ему был посвящен четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху; считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день». А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему несбыточному, что неизвестно когда исполнится.

Словами «синий чулок» раньше вообще называли не женщину, а мужчину. В Англии во второй половине XVIII века оно обозначало кружок лиц обоего пола, собиравшихся для бесед о литературе. Душою этих собраний был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, носил синие чулки. Когда его не было, остальные часто повторяли: сегодня беседа не задалась – нет синих чулок. Постепенно эпитет приеклеился ко всем членам группы, а затем только к женщинам, уже с тем негативным оттенком, с которым вошел в историю и дошел до наших дней.

Еще одна фраза из Библии: «волк в овечьей шкуре». Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лже-пророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф., 7, 15). Употребляется выражение как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

Некоторые «крылатые выражения» пришли к нам относительно недавно. Говоря «свежо предание, а верится с трудом», «злые языки страшнее пистолета», «счастливые часов не наблюдают», мы вторим героям комедии Грибоедова «Горе от ума».
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Господин ПЖ » 17-02, 11:32

Фриланс

В буквальном переводе с английского, откуда пошла в новорыночную эпоху особенно большая куча расхожих словечек и выражений, «free lance» означает «свободная пика». Так когда-то называли наемников, готовых воевать ради любого, кто им заплатит. По одной из версий, впервые это определение использовано у Вальтера Скотта в его романе «Айвенго». Так писатель назвал наемного воина. Немало таких вояк бродило по городам и весям средневековой Европы. А поскольку участие в разборках с применением боевого оружия являлось излюбленным занятием феодалов, баронов, графов и прочих угнетателей трудового народа, спрос на подобного рода услуги был, можно сказать, стабильным.

Источник
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Дмитрий » 04-03, 15:19

10 фактов о поговорках
10 место: Таинственная «трын-трава» - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын - это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

9 место: Переплётом в некоторых диалектах называется сплетённая из веток ловушка для рыб. Попасть в нее – дело, конечно, неприятное.

8 место: Рыба белуга, конечно, не ревет. Зато полярный дельфин, белуха действительно издает очень громкие звуки, похожие на рев.

7 место: Рыбаки знают, что в некоторых случаях, прежде чем тянуть рыбу из воды, ее надо вывести на чистую воду. Ведь в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти.

6 место: Выражение «подложить кому-либо свинью» можно толковать на основе правил народной игры «в свинки», где игроку подкладывали неподходящую для удара бабку – «свинку». Во французском языке в таких случаях говорят: "jeter un chat aux jambes de quelgu’un" (бросить под ноги кота).

5 место: День четверг у древних славян был посвящен богу грома и молнии Перуну. Ему, в том числе, возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится

4 место: Тесто для тертого калача очень долго мяли, месили и тёрли, отчего калач получался необыкновенно пышным. И ещё была пословица - не тёрт, не мят, не будет калач. То есть человека учат испытания и беды.

3 место: Выражение «ни пуха, ни пера» возникло в среде охотников. Считалось, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!».

2 место: Выражение «знать всю подноготную» связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди. Редко в каких случаях обвиняемый не признавался.

1 место: И на старуху бывает проруха, то есть и умудрённый опытом человек может ошибаться. Однако, раньше смысл фразы был другим: «Все бывает, все возможно». Ведь в древнем русском языке слово «проруха» означает изнасилование
Изображение Пацака транклюкируем, чатланину-пожизненный эцих с гвоздями.
Дмитрий Не в сети

Аватара пользователя
Эцилопп
Эцилопп
 
Сообщения: 416
Зарегистрирован: 21-10, 15:22
Откуда: 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.

Сообщение Господин ПЖ » 06-04, 12:04

Tкст, нпсннй бз глснх, вс ж мжн чтть. А вот еи е оаы, - аиео уее!
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Сообщение Коллега Пруль » 12-04, 08:04

Ксерокс в монгольском языке называется «канон», поскольку аппараты именно этой фирмы получили в Монголии наибольшее распространение в своё время.
Иногда заимствование из чужих языков происходит и недобросовестным образом. Так, например, жители Меланезии, говорящие на местном варианте макаронического языка «пиджин», называют море «soda water». Оказалось, некий колонизатор пытался поиздеваться над невежественными папуасами, внушив им, что море называется по-английски содовой водой. Последствия его шутки местному населению приходится расхлёбывать и теперь.
Коллега Пруль Не в сети


Владелец пепелаца
Владелец пепелаца
 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 04-07, 18:06

Сообщение Господин ПЖ » 20-04, 13:02

Полные версии известных фраз

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
Бедность — не порок [а вдвое хуже].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [а мать родная].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
Два сапога пара [да оба левые].
Два сапога пара [да оба на одну ногу].
Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
Дело мастера боится [а иной мастер дела].
Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься — ни одного [кабана] не поймаешь.
Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
[И] делу время, [и] потехе час.
Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся – бесятся].
На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
Не все коту масленица [будет и пост].
Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
Повторенье — мать ученья [утешенье дураков].
Повторенье — мать ученья [и прибежище для лентяев].
Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Тише едешь — дальше будешь [от того места, куда едешь].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Ума палата [да ключ потерян].
Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума глаголет].
Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].

via marian-wed
Господин ПЖ Не в сети

Аватара пользователя
Губернатор планеты Плюк
Губернатор планеты Плюк
 
Сообщения: 3777
Зарегистрирован: 06-06, 12:40
Откуда: Планета Плюк, 215 в Тентуре, галактика Кин-дза-дза в Спирали

Пред.След.

Вернуться в Посиделки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

ИЦ PR
Мини-чат